/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // // Mp3 Tag Assistant Pro // version 2.91 // // Music Tag Editor // version 1.7 // // Language file (German) // /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // // Thank you for your decision to translate the interface of our program // into another language! // Before you start doing it, please, carefully read the Instruction on // creating language files. // 1. Do not edit the original file. Make a copy and edit it. // // 2. Edit only the right-hand parts of lines. For example, you want to // localize the line "&F"="F". You can edit only the right-hand part, // i.e. the one that is after the "=" symbol – "F". Do not delete the // inverted commas. // // 3. There can be special symbols in lines. Do not delete them. // Special symbols: \t, \n, \r, %s, %i, %f, %x, %.2f, %.2i, %%MCnumbers, // %%MN, %%MB, %%MI, %%MU, \\par, \\b, \\bnumbers, \\cfnumbers, \\cbnumbers, // \\fnumbers, and others. // // 4. Do not use the symbol " (double quotes) in the text. Use the symbol ' // (a single quote) instead. // // 5. Do not edit special symbols between the symbols "[" and "]". For example, // [MENU.128], [STRINGTABLE] or [DIALOG.257]. // // 6. Do not edit special symbols between the symbols "{" and "}". For example, // {APP_NAME}, {COMPANY_URL_FAQ} or {LANG_FILE_NAME}. // // 7. Do not remove lines from the file. // // 8. Change the information in the service parameters of the file: LANGUAGE, // FILE, AUTHOR, AUTHOREMAIL, COMMENT and VERSION. // // 9. Save the file under the same name that you specify in the FILE parameter. // Attention! The file must be saved in the UNICODE encoding. You can edit and // save text files with this encoding, for example, using Notepad in the // Windows(r) 2000 OS or in Windows(r) XP. // // 10. Send this file to the address of the technical support in the company // AssistantTools.com: support@assistanttools.com. After the check you file // will be published at our site. // /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// LANGUAGE="Deutsch (German)" FILE="German.txt" AUTHOR="Stefan Wurzinger" AUTHOREMAIL="" COMMENT="" VERSION="2.91" [DIALOG.206] [DIALOG.100] CAPTION="Über" "OK"="OK" [DIALOG.225] "The progress in performing all actions:"="Fortschritt aller Aktionen:" "The progress in performing a current action:"="Fortschritt der aktuellen Aktion:" "File in progress:"="Aktuelle Datei:" [DIALOG.212] "OK"="OK" "Send the Bug Report..."="Fehlerbericht senden..." [DIALOG.257] CAPTION="Sprache der Benutzeroberfläche ändern" "Do you need other interface languages?"="Benötigen Sie eine andere Sprache der Benutzeroberfläche?" "Change Language"="Sprache ändern" "Cancel"="Abbrechen" "Help"="Hilfe" "The language files folder:"="Der Sprachdatei-Ordner:" "The language files:"="Die Sprachdateien:" [DIALOG.201] "OK"="OK" "&Cancel"="&Abbrechen" "&Yes"="&Ja" "&No"="&Nein" "&Ignore"="&Ignorieren" "&Continue"="&Fortsetzen" "&Abort"="&Abbrechen" "&Help"="&Hilfe" "&Retry"="&Wiederholen" "&Try again"="&Wiederholen" [DIALOG.213] "OK"="OK" "&Cancel"="&Abbrechen" "&Yes"="&Ja" "&No"="&Nein" "&Ignore"="&Ignorieren" "&Continue"="&Fortsetzen" "&Abort"="&Abbrechen" "&Help"="&Hilfe" "&Retry"="&Wiederholen" "&Try again"="&Wiederholen" [DIALOG.130] [DIALOG.251] "Do not ignore empty lines when reading tags"="Beim Lesen von Tags Leerzeilen nicht vernachlässigen" "Options for reading tags and saving changes:"="Optionen zum Laden und Speichern der Tags:" "Options for the default value of input fields:"="Optionen für den Standardwert der Eingabefelder:" "The priority of the Actions performing flow:"="Priorität der Ausführung der Aktionen:" [DIALOG.247] [DIALOG.249] "Use different colors for different file types"="Unterschiedliche Farben für verschiedene Dateitypen verwenden" "Columns:"="Spalten:" "Color of the text:"="Textfarbe:" "File types"="Dateitypen" [DIALOG.254] "File filters:"="Dateifilter:" "Music Filter Settings:"="Musik Filter Einstellungen:" "Music (with tag) Filter Settings:"="Musik (mit Tags) Filter Einstellungen:" "Playlist Filter Settings:"="Filter Einstellungen der Wiedergabeliste:" [DIALOG.246] "Save the program window settings"="Programmfenster-Einstellungen speichern" "Use track select"="Titelauswahl verwenden" "Use under line hot"="Wichtiges unterstreichen aktivieren" "Use infotips"="Info-Textblasen anzeigen" "Use lines in tables with file lists"="Linien in Tabellen mit Dateilisten" "Use shadow from the program dialogs"="Schatten in Programm-Dialogen" "Use Microsoft Office XP menu style"="Microsoft Office XP Menüstil" [DIALOG.263] "Start program in the debug mode (it is not recommended)"="Das Programm im Debug-Modus starten (nicht empfohlen)" [DIALOG.252] "Use a detailed log file"="Eine detaillierte Protokolldatei verwenden" "Save into the log in the UNICODE encoding"="Protokolldatei mit UNICODE Kodierung abspeichern" "Prefix for autolog files:"="Vorsilbe von automatisch generierten Protokolldateien:" "The default path for log files:"="Standardordner für Protokolldateien:" [DIALOG.253] "Use Winamp instead of the built-in player"="Winamp statt der eingebauten Musikwiedergabefunktion verwenden" "The path to Winamp version 2.x/5.x: "="Ordner, in dem sich Winamp 2.x/5.x befindet: " [DIALOG.250] "Use different colors for different tag types"="Unterschiedliche Farben für verschiedene Dateitypen verwenden" "Columns:"="Spalten:" "Color of the files with ID3v1 tags only:"="Farbe für Dateien mit ausschließlich ID3v1 Tags:" "Color of the files with ID3v2 tags only:"="Farbe für Dateien mit ausschließlich ID3v2 Tags:" "Color of the files without tags:"="Farbe für Dateien ohne Tags:" "Color of the text:"="Textfarbe:" "Tag types"="Tag Typen" [DIALOG.256] "Use tags only for these types: "="Tags nur für folgende Typen verwenden: " "Operations for tags of other types: "="Aktionen für Tags anderen Typs: " [DIALOG.255] "Show the main toolbar"="Standard Symbolleiste anzeigen" "Show the player toolbar"="Player Symbolleiste anzeigen" "Show the Winamp toolbar"="Winamp Symbolleiste anzeigen" "Show the statusbar"="Statusleiste anzeigen" "Show the main menu"="Hauptmenü anzeigen" [DIALOG.245] "OK"="OK" "Cancel"="Abbrechen" "Help"="Hilfe" "Set Default"="Auf Standardeinstellung setzen" "Apply"="Übernehmen" [DIALOG.224] "Title:"="Titel:" "Artist:"="Interpret:" "Album:"="Album:" "Track:"="Titelnummer:" "Year:"="Jahr:" "Genre:"="Genre:" "Subtitle:"="Untertitel:" "Part of a set:"="Teil einer Sammlung:" "Band:"="Band:" "Conductor:"="Dirigent:" "Composer:"="Komponist:" "Text writer:"="Text von:" "Remixed by:"="Remix von:" "Encoded by:"="Encodiert von:" [DIALOG.259] "Copyright/Legal information:"="Copyright-Bestimmungen:" "Commercial information:"="Kommerzielle Information:" "Official artist webpage:"="Offizielle Homepage des Interpreten:" "Official audio file webpage:"="Offizielle Homepage des Musiktitels:" "Official Internet radio station homepage:"="Ofizielle Internetradio Homepage:" "Official audio source webpage:"="Offizielle Quelle der Musikdatei:" "Publishers official webpage:"="Offizielle Homepage des Herausgebers:" "Payment:"="Zahlung:" "User link (it is used in Winamp as field URL):"="Benutzer-Link (wird in Winamp als URL-Feld verwendet):" [DIALOG.260] "Copyright message:"="Copyright Nachricht:" "Publisher:"="Herausgeber:" "Internet radio station owner:"="Besitzer der Internetradio-Station:" "Internet radio station name:"="Name der Internetradio-Station:" "File owner/licensee:"="Dateibesitzer/Lizenzinhaber:" [DIALOG.261] "Title:"="Titel:" "Track #:"="Titel #:" "Year:"="Jahr:" "Genre:"="Genre:" "Artist:"="Interpret:" "Album:"="Album:" "Original Artist:"="Originaler Interpret:" "Composer:"="Komponist:" "Encoded by:"="Encodiert von:" "Copyright:"="Copyright:" "URL:"="URL:" "Comment:"="Kommentar:" [DIALOG.207] CAPTION="Aktionslisten Einstellungen" "OK"="OK" "Cancel"="Abbrechen" "Help"="Hilfe" "Actions Sets:"="Aktionslisten:" "Actions in the current Actions Set:"="Aktionen in der aktuellen Aktionsliste:" [DIALOG.215] CAPTION="Eigenschaften der aktuelle Aktionsliste ändern" "OK"="OK" "Cancel"="Abbrechen" "Name of the Actions Set:"="Name der Aktionsliste:" "Description of the Actions Set:"="Beschreibung der Aktionsliste:" "Author of the Actions Set:"="Autor der Aktionsliste:" [DIALOG.262] "Text of the comment:"="Kommentartext:" [MENU.261] "Quickly Add Default Actions Set\tF6"="Standard Aktionsliste hinzufügen\tF6" "Actions Set Settings...\tCtrl+F6"="Aktionslisten Einstellungen...\tCtrl+F6" "Perform All Actions\tF7"="Alle Aktionen ausführen\tF7" "Delete Selected Action\tF8"="Ausgewählte Aktion löschen\tF8" "Delete All Actions\tCtrl+F8"="Alle Aktionen löschen\tCtrl+F8" "Move Up"="Hinauf" "Move Down"="Hinunter" "Save Log of Actions"="Aktionsprotokoll speichern" "Copy Log onto the Clipboard"="Protokoll in die Zwischenablage kopieren" "Hide Action List"="Aktionsliste verstecken" "Save Action List..."="Aktionsliste speichern..." "Load Action List..."="Aktionsliste laden..." [MENU.227] "Add Flag to all Input Fields Without Significant Text"=" Markierung allen Eingabefeldern ohne signifikanten Text hinzufügen" "Add Flag to all Input Fields"=" allen Eingabefeldern hinzufügen" [MENU.226] "Add Flag to all Input Fields Without Significant Text"=" Markierung allen Eingabefeldern ohne signifikanten Text hinzufügen" "Add Flag to all Input Fields"=" allen Eingabefeldern hinzufügen" [MENU.212] "Hidden Files"="Versteckte Dateien" "Show all Files"="Alle Dateien anzeigen" [MENU.259] "Add Selected Items to Selection List\tInsert"="Ausgewählte Einträge der Auswahlliste hinzufügen\tInsert" "Play in Built-in Player\tCtrl+P"="Mit eingebauter Wiedergabefunktion abspielen\tCtrl+P" "Play in Winamp\tShift+Ctrl+P"="Mit Winamp abspielen\tShift+Ctrl+P" "Selection Type"="Auswahl nach Typ" "Select All Items\tCtrl+A"="Alle Symbole auswählen\tCtrl+A" "Select None\tCtrl+D"="Nichts auswählen\tCtrl+D" "Invert Selection\tShift+Ctrl+A"="Auswahl umkehren\tShift+Ctrl+A" "Shell Operations"="Explorer Aktionen" "Open"="Öffnen" "Edit"="Bearbeiten" "Print"="Drucken" "Properties"="Eigenschaften" "Change View"="Ansicht ändern" "Large Icons"="Große Symbole" "List"="Liste" "Details"="Details" "Sort"="Sortieren" "by Name"="nach Name" "by Size"="nach Fröße" "by Type"="nach Typ" "by Modified time"="nach Änderungszeit" "by Attributes"="nach Attributen" "by Full path"="nach vollständigem Pfad" "Reverse Sort Order"="Sortierung umkehren" "Filters"="Filter" "Music Files"="Musikdateien" "Music Files Supporting Tags"="Musikdateien mit Tag-Unterstützung" "Playlist Files"="Wiedergabelisten" "Filtered Files"="Gefilterte Dateien" "Hidden Files"="Versteckte Dateien" "Show all Files"="Alle Dateien anzeigen" "Hide File Panel"="Datei-Bedienfeld ausblenden" [MENU.211] "by Name"="nach Name" "by Size"="nach Größe" "by Type"="nach Typ" "by Modified time"="nach Änderunszeit" "by Attributes"="nach Attributen" "by Full path"="nach vollständigem Pfad" "Reverse Sort Order"="Sortierung umkehren" [MENU.258] "Add all Files to Selection List\tInsert"="Alle Dateien der Auswahlliste hinzufügen\tInsert" "Add with Subfolders"="Mit Unterordnern hinzufügen" "Add Selected Items to Current Playlist\tF3"="Alle ausgewählten Einträge der aktuellen Wiedergabeliste hinzufügen\tF3" "Shell Operations"="Explorer Aktionen" "Open"="Öffnen" "Edit"="Bearbeiten" "Print"="Drucken" "Properties"="Eigenschaften" "Open Current Folder in Explorer"="Ordner im Explorer öffnen" "Hide Folder Panel"="Datei-Bedienfeld ausblenden" [MENU.216] "Add with subfolders"="Mit Unterordnern hinzufügen" [MENU.210] "Large Icons"="Große Symbole" "List"="Liste" "Details"="Details" [MENU.128] "&File"="&Datei" "Open Folder...\tCtrl+Insert"="Ordner öffnen...\tCtrl+Insert" "Add to Current Playlist...\tF3"="Der aktuellen Wiedergabeliste hinzufügen...\tF3" "Shell Operations"="Explorer Aktionen" "Open"="Öffnen" "Edit"="Bearbeiten" "Print"="Drucken" "Properties"="Eigenschaften" "Open Current Folder in Explorer"="Ordner im Explorer öffnen" "Find...\tCtrl+F"="Suchen...\tCtrl+F" "Properties...\tAtl+Enter"="Eigenschaften...\tAtl+Enter" "E&xit\tCtrl+F4"="&Beenden\tCtrl+F4" "&View"="&Ansicht" "Selection List\tShift+F4"="Auswahlliste\tShift+F4" "Toolbars"="Symbolleisten" "Main Toolbar"="Standard Symbolleiste" "Winamp Toolbar"="Winamp Symbolleiste" "Player Toolbar"="Player Symbolleiste" "Main Menu"="Hauptmenü" "Status Bar"="Statusleiste" "Show/Hide All Panel\tF11"="Ein-/Ausblenden aller Bedienfelder\tF11" "Full-screen Mode"="Vollbild Modus" "Block/Unblock Interface\tCtrl+L"="Benutzeroberfläche blockieren/freigeben\tCtrl+L" "Re-read\tF5"="Aktualisieren\tF5" "File List"="Dateiliste" "Add to Selection List\tInsert"="Der Auswahlliste hinzufügen\tInsert" "Rename Selected Item\tF2"="Ausgewählten Eintrag umbenennen\tF2" "Displaying Information About File..."="Informationen über Datei anzeigen..." "Actions"="Aktionen" "Quickly add default Actions Set\tF6"="Standard Aktionsliste hinzufügen\tF6" "Perform all Actions\tF7"="Alle Aktionen ausführen\tF7" "Do You Need Other Actions?"="Benötigen Sie weitere Aktionen?" "Delete Selected Action\tF8"="Ausgewählte Aktionen löschen\tF8" "Delete All Actions\tCtrl+F8"="Alle Aktionen löschen\tCtrl+F8" "Save Log of Actions"="Aktionsprotokoll speichern" "Copy Log onto Clipboard"="Protokoll in die Zwischenablage kopieren" "Player"="Player" "Play in Built-in Player\tCtrl+P"="Mit eingebauter Wiedergabefunktion abspielen\tCtrl+P" "Pause/Resume Playing in Built-in Player"="Wiedergabe mit eingebauter Wiedergabefunktion pausieren/fortsetzen" "Stop Playing in Built-in Player\tCtrl+S"="Wiedergabe mit eingebauter Wiedergabefunktion stoppen\tCtrl+S" "Winamp"="Winamp" "Open/Close Winamp"="Winamp öffnen/schließen" "Play in Winamp\tShift+Ctrl+P"="Mit Winamp abspielen\tShift+Ctrl+P" "Add Selected Items to Current Winamp Playlist"="Ausgewählte Einträge der Winamp Wiedergabeliste hinzufügen" "Clear Current Winamp Playlist"="Aktuelle Winamp Wiedergabeliste löschen" "Controls"="Bedienfelder" "Previous"="Voriger" "Play"="Abspielen" "Pause/Resume"="Pause/Fortsetzen" "Stop\tShift+Ctrl+S"="Stop\tShift+Ctrl+S" "Next"="Nächster" "Options"="Optionen" "Settings...\tF9"="Einstellungen...\tF9" "Change Interface Language..."="Sprache der Benutzeroberfläche ändern..." "Do You Need Other Interface Languages?"="Benötigen Sie eine andere Sprache der Benutzeroberfläche?" "Actions Set Settings...\tCtrl+F6"="Aktionslisten Einstellungen...\tCtrl+F6" "&Help"="&Hilfe" "Program features (training)..."="Programmfunktionen (Einführung)..." "Help Context\tF1"="Hilfe Übersicht\tF1" "Keyboard"="Tastatur" "Visit Site..."="Homepage besuchen..." "Send e-mail..."="E-Mail senden..." "&About..."="&Über..." "Save Action List..."="Aktionsliste speichern..." "Load Action List..."="Aktionsliste laden..." [MENU.228] "Re-read Tag Data for all Input Fields\tShift+Ctrl+R"="Tag-Daten aller Eingabefelder neu laden\tShift+Ctrl+R" [MENU.218] "Select all Items\tCtrl+A"="Alle Einträge auswählen\tCtrl+A" "Select None\tCtrl+D"="Nichts auswählen\tCtrl+D" "Invert Selection\tShift+Ctrl+A"="Auswahl umkehren\tShift+Ctrl+A" "Select Items Without Tags"="Einträge ohne Tags auwählen" "Select Items with ID3v1 Tags Only"="Einträge mit ausschließlich ID3v1 Tags auswählen" "Select Items with ID3v2 Tags Only"="Einträge mit ausschließlich ID3v2 Tags auswählen" "Select Items with ID3v1 and ID3v2 Tags"="Einträge mit ID3v1 und ID3v2 Tags auswählen" [MENU.213] "Large Icons"="Große Symbole" "List"="Liste" "Details"="Details" [MENU.215] "Remove all Items\tShift+Ctrl+Delete"="Alle Einträge entfernen\tShift+Ctrl+Delete" "Remove Items without Tags"="Alle Einträge ohne Tags entfernen" "Remove with ID3v1 Tags"="Einträge mit ID3v1 Tags entfernen" "Remove with ID3v2 Tags"="Einträge mit ID3v2 Tags entfernen" "Remove with ID3v1 and ID3v2 Tags"="Einträge mit ID3v1 and ID3v2 Tags entfernen" [MENU.260] "Rename Selected Item\tF2"="Aktuellen Eintrag umbenennen\tF2" "Displaying Information about File..."="Informationen über Datei anzeigen..." "Delete"="Löschen" "Remove all Items\tShift+Ctrl+Delete"="Alle Einträge entfernen\tShift+Ctrl+Delete" "Remove Items without Tags"="Alle Einträge ohne Tags entfernen" "Remove with ID3v1 Tags"="Einträge mit ID3v1 Tags entfernen" "Remove with ID3v2 Tags"="Einträge mit ID3v2 Tags entfernen" "Remove with ID3v1 and ID3v2 Tags"="Einträge mit ID3v1 and ID3v2 Tags entfernen" "Play in Built-in Player\tCtrl+P"="Mit eingebauter Wiedergabefunktion abspielen\tCtrl+P" "Play in Winamp\tShift+Ctrl+P"="Mit Winamp abspielen\tShift+Ctrl+P" "Selection Type"="Auswahl nach Typ" "Select all Items\tCtrl+A"="Alle Einträge auswählen\tCtrl+A" "Select None\tCtrl+D"="Nichts auswählen\tCtrl+D" "Invert Selection\tShift+Ctrl+A"="Auswahl umkehren\tShift+Ctrl+A" "Select Items Without Tags"="Einträge ohne Tags auwählen" "Select Items with ID3v1 Tags Only"="Einträge mit ausschließlich ID3v1 Tags auswählen" "Select Items with ID3v2 Tags Only"="Einträge mit ausschließlich ID3v2 Tags auswählen" "Select Items with ID3v1 and ID3v2 Tags"="Einträge mit ID3v1 und ID3v2 Tags auswählen" "Shell Operations"="Explorer Aktionen" "Open"="Öffnen" "Edit"="Bearbeiten" "Print"="Drucken" "Properties"="Eigenschaften" "Change View"="Ansicht ändern" "Large Icons"="Große Symbole" "List"="Liste" "Details"="Details" "Sort"="Sortieren" "by File name"="nach Dateiname" "by Track number"="nach Titelnummer" "by Title"="nach Titel" "by Album title"="nach Album Titel" "by Year"="nach Jahr" "by Set subtitle"="nach Untertitel" "by Content group"="nach Inhaltsgruppe" "by Genre"="nach Genre" "by Lead artist"="nach Hauptinterpret" "by Composer"="nach Komponist" "by Text writer"="nach Vertexter" "by Encoded by"="nach Encodierer" "by Remixed by"="nach Remixer" "by Comment"="nach Kommentar" "by Copyright"="nach Copyright" "by Produced notice"="nach Produzentennotiz" "by Publisher"="nach Herausgeber" "by Play counter"="nach Wiedergabe-Zähler" "by Original title"="nach Originaltitel" "by Original artist"="nach Originalinterpret" "by Original text writer"="nach Original Vertexter" "by Original year"="nach Orignaljahr" "by Original file name"="nach Originaldateiname" "by MPEG layers"="nach MPEG Layer" "by MPEG version"="nach MPEG Version" "by Bitrates"="nach Bitrate" "by Frequency"="nach Häufigkeit" "by Time"="nach Zeit" "Reverse Sort Order"="Siertierung umkehren" "Permit/Forbid Manual Sorting Mode\tF4"="Manuelle Sortierung erlauben/verbieten\tF4" "Hide Selection List"="Auswahlliste verbergen" [MENU.217] "by File name"="nach Dateiname" "by Track number"="nach Titelnummer" "by Title"="nach Titel" "by Album title"="nach Album Titel" "by Year"="nach Jahr" "by Set subtitle"="nach Untertitel" "by Content group"="nach Inhaltsgruppe" "by Genre"="nach Genre" "by Lead artist"="nach Interpret" "by Composer"="nach Komponist" "by Text writer"="nach Vertexter" "by Encoded by"="nach Encodierer" "by Remixed by"="nach Remixer" "by Comment"="nach Kommentar" "by Copyright"="nach Copyright" "by Produced notice"="nach Produziert-Notiz" "by Publisher"="nach Herausgeber" "by Play counter"="nach Wiedergabe-Zähler" "by Original title"="nach Originaltitel" "by Original artist"="nach Originalinterpret" "by Original text writer"="nach Original Vertexter" "by Original year"="nach Orignaljahr" "by Original file name"="nach Originaldateiname" "by MPEG layers"="nach MPEG Layer" "by MPEG version"="nach MPEG Version" "by Bitrates"="nach Bitrate" "by Frequency"="nach Häufigkeit" "by Time"="nach Zeit" "by Full path"="nach vollständigem Pfad" "Reverse Sort Order"="Sortierung umkehren" "Permit/Forbid Manual Sorting Mode\tF4"="Benutzerdefinierte Sortierung" [MENU.281] "Save Log of Actions"="Aktionsprotokoll speichern" "Copy Log onto Clipboard"="Protokoll in die Zwischenablage kopieren" [MENU.220] "Actions Set Settings...\tCtrl+F6"="Aktionslisten Einstellungen...\tCtrl+F6" [STRINGTABLE] 128="{APP_NAME}" 129="{APP_NAME}" 130="Warnung" 131="Fehler" 132="Es sind keine Dateien in der Auswahlliste." 133="Die Datei '%s'" 134="Die Datei '%s' konnte nicht geändert werden." 0xE140="Zeigt Informationen zum Programm, der Programmversion um über den Autor.\nÜber" 0xE141="Programm verlassen.\nBeenden" 0xE146="Hilfe-System von diesem Programm öffnen. Eine detaillierte Beschreibung des Programmes und dessen Funktionen und Oberfläche.\nHilfe Übersicht" 61403="Bedienfeld schließen" 61406="Aktionen-Bedienfeld.\nDer Inhalt dieses Bedienfeld hängt von der in der Aktionsliste augewählen Aktion ab." 32882="Benutzeroberfläche blockieren/freigeben.\nBenutzeroberfläche blockieren/freigeben" 32883="Diese Aktion hinzufügen\nDiese Aktion hinzufügen" 34012="Eigenschaften der aktuellen Aktionsliste ändern.\nEigenschaften ändern" 32775="Ein-/Ausblenden der Auswahlliste. Die Auswahlliste enthält alle Dateien, die für Aktionen ausgeählt wurden.\nEin-/Ausblenden der Auswahlliste [Shift+F4]" 61409="Ordner" 61410="Dateien" 61411="Auswahlliste" 61412="Neuer Ordner" 61413="%s\n \n%%MC128000000System Code: %i, '%s'." 61414="%s - Fehler %i" 61415="Der Ordner '%%MB%s%%MN' wurde nicht gefunden!\n \nDer Ordner könnte %%MUverschoben oder gelöscht%%MN worden sein." 61416="%s - Achtung" 61417="&Ok" 61418="Fehlerbericht senden..." 61419="Diese Nachricht nicht mehr anzeigen..." 61420="Nach dem Drücken von werden die Einträge aus der Auswahlliste gelöscht.\nDie Einträge werden nur aus der Auswahlliste gelöscht, nicht vom Dateisystem.\n \n%MBEinträge entfernen?%MN" 61421="Nach dem Drücken von werden alle Einträge aus der Auswahlliste gelöscht.\nDie Einträge werden nur aus der Auswahlliste gelöscht, nicht vom Dateisystem.\n \n%MBAlle Einträge der Auswahlliste entfernen?%MN" 61422="Speichern der folgenden Parameter der Programmoberfläche bestätigen: Fenster, Symbolleisten, Bedienfelder, Dateilisten, usw.\nDie gespeicherten Einstellungen werden beim nächsten Programmstart wiederhergestellt.\n \n%MBEinstellungen speichern?%MN" 61423="Neue Aktionsliste" 61424="%s - Information" 61425="Aktionsliste.\nSie enthält Aktionen, die auf die in der Auswahlliste ausgewählten Dateien angewendet werden.\n\nTipp: Verwenden Sie den Button, um eine voreingestellte Aktionsliste hinzuzufügen." 61426="Aktionsliste" 61427="&Abbrechen" 61428="&Ja" 61429="&Nein" 61430="&Abbrechen" 61431="&Fortsetzen" 61432="&Ignorieren" 61433="&Wiederholen" 61434="&Wiederholen" 61435="&Hilfe" 61438="Geben Sie den Ordner an, dessen Dateien der Auswahlliste hinzugefügt werden" 61439="%s [%i/%i Dateien, %.2f/%.2f %s]" 61440="%s [%s, %s]" 61442="Name" 61443="Größe" 61444="%s [%i Dateien, %.2f %s, %i gefiltert]" 61445="Alle Operationen wurden ausgeführt" 61447="Pfad: %s\nTyp: %s\nGröße: %.2f KB\nGeändert: %.2i.%.2i.%.2i %.2i:%.2i:%.2i" 61448="Typ" 61449="Lese den ausgewählten Ordner" 61450="Erstellt" 61451="Geändert" 61452="Voller Pfad" 61453="Attribute" 61454="Pfad: %s\nGeändert: %.2i.%.2i.%.2i %.2i:%.2i:%.2i" 61455="Dateiname" 32784="Dateiliste als 'Große Symbole' anzeigen.\nGroße Symbole" 32785="Dateiliste als 'Liste' anzeigen.\nListe" 32786="Dateiliste als 'Details' anzeigen.\nDetails" 32788="Ansicht\nAnischt" 32790="Einführung beginnen.\nEinführung" 32791="Fügt dem aktuellen Feld eine Markierung hinzu.\n Markierung dem aktuellen Eingabefeld hinzufügen" 32792="Fügt dem aktuellen Feld eine Markierung hinzu.\n Markierung dem aktuellen Eingabefeld hinzufügen" 32793="Sortierung der Dateien ändern.\nSortierung ändern" 32794="Die Liste nach 'Dateiname' sortieren.\nSortieren nach 'Dateiname'" 32795="Die Liste nach 'Größe' sortieren.\nSortieren nach 'Größe'" 32796="Die Liste nach 'Dateityp' sortieren.\nSortieren nach 'Dateityp'" 32797="Die Liste nach der Zeit sortieren, an der die Dateien zuletzt geändert wurden.\nSortieren nach 'Änderungszeit'" 32798="Die Liste nach 'Attributen' sortieren.\nSortieren nach 'Attributen'" 32799="Die Liste nach 'Pfad' sortieren.\nSortieren nach 'Pfad'" 32800="Ändert die Eigenschaften der aktuellen Aktionsliste.\nEigenschaften der aktuellen Aktionsliste ändern" 32801="Verschiebt den Eintrag in der Aktionsliste nach unten.\nHinunter" 32802="Verschiebt den Eintrag in der Aktionsliste nach oben.\nHinauf" 32804="Kehrt die Ordnung der Dateien um\nOrdnung umkehren" 32805="Stellt einen Filter für die Dateiliste ein\nFilter setzen" 32806="Musikdateien anzeigen. Dateien, welche nicht diesem Typ entsprechen, werden nicht angezeigt.\nMusikdateien anzeigen" 32807="Musikdateien mit Tag-Unterstützung anzeigen. Dateien, welche nicht diesem Typ entsprechen, werden nicht angezeigt.\nMusikdateien mit Tag-Unterstützung anzeigen" 32808="Wiedergabelisten anzeigen. Dateien, welche nicht diesem Typ entsprechen, werden nicht angezeigt.\nWiedergabelisten anzeigen" 32809="Gefilterte Dateien anzeigen. Der Filter kann in den Programmeinstellungen geändert werden.\nGefilterte Dateien anzeigen" 32810="Versteckte Dateien anzeigen.\nVersteckte Dateien anzeigen" 32811="Alle Dateien anzeigen. Alle Filter sind deaktiviert. Versteckte Dateien werden, wenn nicht anders angegeben, nicht angezeigt.\nAlle Dateien anzeigen" 32813="Fügt die ausgewählten Einträge der Auswahlliste hinzu. Ausschließlich Musikdateien, die Tags unterstützen, werden hinzugefügt.\nAusgewählte Einträge der Auswahlliste hinzufügen [Insert]" 32814="Fügt alle Einträge im ausgewählten Ordner der Auswahlliste hinzu.\nAlle Einträge der Auswahlliste hinzufügen [Insert]" 33030="Alle Aktionen in der Aktionsliste ausführen. Erneutes Drücken dieses Buttons unterbricht die Ausführung der Aktionen.\nAlle Aktionen ausführen [F7]" 33031="Voreingestellte Aktionen der Aktionsliste hinzufügen.\nStandard Aktionsliste hinzufügen [F6]" 33032="Öffnet den Aktionslisten Einstellungen Dialog.\nAktionslisten Einstellungen Dialog öffnen" 33033="Ein-/Ausblenden aller Symbolleisten.\nEin-/Ausblenden aller Symbolleisten" 33035="Ein-/Ausblenden der Standard Symbolleiste.\nEin-/Ausblenden der Standard Symbolleiste" 33036="Ein-/Ausblenden der Winamp Symbolleiste.\nEin-/Ausblenden der Winamp Symbolleiste" 33037="Ein-/Ausblenden der Player Symbolleiste.\nEin-/Ausblenden der Player Symbolleiste" 61456="Lade Tags" 61457="Führe Aktionen aus" 61459="Titel" 61460="Jahr" 61461="Genre" 61462="Kommentar" 61464="Bitrate" 61465="Hz" 61467="Pfad: %s\nTyp: %s\nGröße: %.2f KB\nGeändert am: %.2i.%.2i.%.2i %.2i:%.2i:%.2i\n\nTitel: %s\nAlbum: %s\nInterpret: %s\nJahr: %s\n\n%s %s\n%s kbit %s Hz %.2i:%.2i:%.2i" 61468="Albumtitel" 61469="Sammlung Untertitel" 61470="Inhaltsgruppe" 32816="Dateiliste als 'Große Symbole' ansehen.\nGroße Symbole" 32817="Dateiliste als 'Liste' ansehen.\nListe" 32818="Dateiliste als 'Details' ansehen.\nDetails" 32820="Löscht die ausgewählten Einträge von der Auswahlliste\nAusgewählte Einträge löschen [Ctrl+Delete]" 32821="Eintrag in der Auswahlliste umbenennen. Die Änderung wird beim Ausführen der Aktion 'Änderungen speichern' übernommen.\nEintrag umbenennen [F2]" 32822="Zeigt Informationen über die Datei. Die Informationen aus den Tags und den Dateiparametern werden angezeigt.\nInformationen anzeigen" 32825="WinAmp Steuerung\nWinAmp Steuerung" 32827="Entfernt alle Einträge aus der Auswahlliste.\nAlle Einträge entfernen" 32828="Adding all files from the selected folder and its subfolders to the Selection List.\nAdd with subfolders" 61472="Komponist" 61473="Vertexter" 61474="Encodiert von" 61475="Remix von" 61476="Copyright" 61477="Produzier-Notiz" 61478="Hersteller" 61479="Wiedergabe-Zähler" 61480="Originaltitel" 61481="Originalinterpret" 61482="Original Vertexter" 61483="Originaljahr" 61484="Originaldateiname" 61485="Originalzeit" 61486="MPEG Layer" 61487="MPEG Version" 61488="Bitrate" 61489="Häufigkeit" 61491="Pfad: %s\nTyp: %s\nGröße: %.2f KB\nGeändert am: %.2i.%.2i.%.2i %.2i:%.2i:%.2i\n\nTitel: %s\nAlbum: %s\nInterpret: %s\nJahr: %s" 61492="&Voriger" 61493="Erstellen der Auswahlliste abschließen" 61494="Standard Tags bearbeiten" 61496="Bilder hinzufügen" 61497="Internet Tags bearbeiten" 61498="Kommerzielle Tags bearbeiten" 61499="Dateiname generieren" 61500="Tags aus dem Dateinamen generieren" 61501="Wiedergabeliste erstellen" 61502="Text-Datei erstellen" 61503="Excel-Datei erstellen" 32874="Einträge ohne Tags enfernen\nEinträge ohne Tags enfernen" 32908="Löscht die ausgewählte Aktion.\nAusgewählte Aktion löschen [F8]" 61504="HTML-Datei erstellen" 61505="Computer herunterfahren" 61506="Kommentare bearbeiten" 61507="Nach dem Drücken von werden die ausgewählten Aktionen von der Aktionsliste gelöscht.\n \n%MBAktionen löschen?%MN" 61508="Teil einer Sammlung" 61509="ID3 Typ" 61510="Bilder" 61511="Liedtexte" 61512="Ja" 61513="Nein" 61514="" 61515="" 61518=" Einstellungen " 32931="Fügt allen Feldern die Markierung hinzu.\nAllen Feldern die Markierung hinzufügen" 32932="Fügt allen Feldern die Markierung hinzu.\nAllen Feldern die Markierung hinzufügen" 32933="E-Mail senden.\nE-Mail senden" 32938="Lädt die Tag Daten des aktuellen Felds neu\nTag Daten des aktuellen Feldes neu laden [Ctrl+R]" 32940="Lädt die Tag Daten aller Felder neu\nTag Daten aller Felder neu laden" 61521="Änderungen speichern" 61522="Erstellen der Aktionsliste abschließen" 61523="Geben Sie den Winamp 2.x/5.x Ordner an" 61524="Ausführen der Aktion 'Standard Tags bearbeiten'" 61525="Ausführen der Aktion 'Kommentare bearbeiten'" 61526="Ausführen der Aktion 'Kommerzielle Information bearbeiten'" 61527="Ausführen der Aktion 'Abschließen der Erstellung der Aktionsliste'" 61528="Ausführen der Aktion 'Abschließen der Erstellung der Auswahlliste'" 61529="Ausführen der Aktion 'Excel-Datei erzeugen'" 61530="Ausführen der Aktion 'Dateiname generieren'" 61531="Ausführen der Aktion 'HTML-Datei erzeugen'" 61532="Ausführen der Aktion 'Liedtexte bearbeiten'" 61533="Ausführen der Aktion 'Bilder hinzufügen'" 61534="Ausführen der Aktion 'Wiedergabeliste erstellen'" 61535="Ausführen der Aktion 'Änderungen speichern'" 61536="Ausführen der Aktion 'Computer herunterfahren'" 61537="Ausführen der Aktion 'Tags aus dem Dateinamen generieren'" 61538="Ausführen der Aktion 'Internet Tags bearbeiten'" 61539="Alle Aktionen wurden erfolgreich ausgeführt." 61540="Fehler traten während der Ausführung der Aktionen auf (Anzahl der Fehler %i)." 61541="Konnte die Aktion 'Änderungen speichern' nicht durchführen. Die Aktionsausführung wurde unterbrochen." 61542="Die Aktion wurde erfolgreich durchgeführt." 61543="%i von %i Aktionen wurden erfolgreich abgeschlossen." 61544="Fehler traten beim Ausführen der Aktionen auf." 61546="Konnte die Datei '%s' nich nach '%s' umbenennen. Das Speichern der Änderungen für diese Datei wurde unterbrochen." 61547="Umbenennen der Datei '%s' nach '%s' erfolgreich" 61548="Konnte den Tag '%s' in der Datei '%s' nicht ändern. Der alte Wert dieses Tags war '%s', der neue ist '%s'." 61549="Ändern des Tags '%s (%s)' in der Datei '%s' erfolgreich abgeschlossen. Der alte Wert dieses Tags war '%s', der neue ist '%s'." 61550="Konnte keine Änderung der Tags in der Datei '%s' finden." 61551="Aktuelle Datei: %s" 32947="Startet/Stoppt das Ausführen aller Aktionen der Aktionsliste.\nAusführen aller Aktionen starten/stoppen" 32948="Speichert das Protokoll der Aktionsausführung in deiner Textdatei.\nAktionsausführungsprotokoll speichern" 32949="Protokoll der Aktionsausführung in die Zwischenablage kopieren.\nAktionsausführungsprotokoll in die Zwischenablage kopieren" 32951="Ausführung beginnen" 32953="Öffnet/Schließt den Winamp Player. Der Pfad zu Winamp muss in den Einstellungen angegeben werden\nWinamp starten/beenden" 32954="Wiedergibt den ausgewählten Eintrag der aktuellen Winamp Wiedergabeliste.\nWiedergabe des aktuellen Eintrags der Winamp Wiedergabeliste" 32955="Fügt den ausgewählten Eintrag der aktuellen Winamp Wiedergabeliste hinzu.\nDer aktuellen Winamp Wiedergabliste hinzufügen" 32956="Löscht die aktuelle Winamp Wiedergabeliste.\nAktuelle Winamp Wiedergabeliste löschen" 32957="Wiedergibt den vorigen Eintrag der aktuellen Winamp Wiedergabeliste.\nDen vorigen Eintrag der aktuellen Winamp Wiedergabeliste wiedergeben" 32958="Wiedergibt den aktuellen Eintrag der aktuellen Winamp Wiedergabeliste.\nDen aktuellen Eintrag der aktuellen Winamp Wiedergabeliste wiedergeben" 32959="Stoppt die Wiedergabe in Winamp.\nWiedergabe in Winamp stoppen" 2001="Umbekanntes Frame" 2002="Audioverschlüsselung" 2003="Beigefügtes Bild" 2004="Audio-Suchindexmarke" 2005="Kommentar" 2006="Kommerzielles Frame" 2007="Kennung der Verschlüsselungsmethode" 2008="Entzerrung (2)" 2009="Entzerrung" 2010="Ereigniszeit-Codes" 2011="Allgemeines verschachteltes Objekt" 2012="Kennung der Gruppenidentifikation" 2013="Beteiligtenliste" 2014="Verknüpfte Informationen" 2015="Musik CD ID" 2016="MPEG Indextabelle" 2017="Besitzer Frame" 2018="Privates Frame" 2019="Wiedergabezähler" 2020="Beliebtheit" 2021="Positionsynchronisations Frame" 2022="Empohlene Puffergröße" 2023="Relative Lautstärkeänderung (2)" 2024="Relative Lautstärkeänderung" 2025="Hall" 2026="Seek Frame" 2027="Signatur Frame" 2028="Synchronisierter Liedtext" 2029="Synchronisierte Tempo-Codes" 2030="Album-/Film-/Stück-Titel" 2031="BPM (Schläge pro Minute)" 2032="Komponist" 2033="Inhaltstyp" 2034="Copyright Nachricht" 2035="Datum" 2036="Encodierzeit" 2037="Wiedergabelistenverzögerung" 2038="Originales Veröffentlichungsdatum" 2039="Aufnahmezeit" 2040="Veröffentlichungszeit" 2041="Tag Einfügezeit" 2042="Beteiligtenliste" 2043="Encodiert von" 2044="Vertexter" 2045="Dateityp" 2046="Zeit" 2047="Inhaltsgruppenbeschreibung" 2048="Titel/Songname/Inhalt Beschreibung" 2049="Untertitel/Beschreibung Feinheiten" 2050="Erster Schlüssel" 2051="Sprache(n)" 2052="Länge" 2053="Musiker-Credits" 2054="Medientyp" 2055="Stimmung" 2056="Original Album/Film/Stück Titel" 2057="Original Dateiname" 2058="Original Vertexter" 2059="Original Interpret" 2060="Original Veröffentlichungsdatum" 2061="Dateibesitzer/Lizenzinhaber" 2062="Hauptinterpret/Soloist" 2063="Band/Orchester/Begleitung" 2064="Dirigent/Interpret Feinheiten" 2065="Interpretiert, gemischt, oder anderwertig verändert von" 2066="Teil einer Sammlung" 2067="Produktionsnotiz" 2068="Herausgeber" 2069="Titelnummer/Position der Sammlung" 2070="Aufnahmedatum" 2071="Internetradio Stationsname" 2072="Internetradio Stationsbesitzer" 2073="Größe" 2074="Album Sortierreihenfolge" 2075="Interpret Sortierreihenfolge" 2076="Titel Sortierreihenfolge" 2077="ISRC (international standard recording code)" 2078="Software/Hardware und Einstellungen beim Encodieren" 2079="Untertitel der Sammlung" 2080="Benutzerdefinierter Text" 2081="Jahr" 2082="Eindeutige Dateiidentifikationsnummer (UFID)" 2083="Nutzungsbestimmungen" 2084="Unsynchronisierte Liedtextbearbeitung" 2085="Kommerzielle Information" 2086="Copyright Bestimmungen" 2087="Offizielle Homepage des Musiktitels" 2088="Offizielle Homepage des Interpretene" 2089="Offizielle Quelle der Musikdatei" 2090="Ofizielle Internetradio Homepage" 2091="Zahlung" 2092="Offizielle Homepage des Herausgebers" 2093="Benutzerdefinierter URL Link " 2094="Verschlüsseltes Metaframe (id3v2.2.x)" 2095="Komprimiertes Metaframe (id3v2.2.1)" 2096="Letzter Feld-Platzhalter" 61552="fertig" 61555="Vom Benutzer unterbrochen. Das Ausführen der Aktionen wurde unterbrochen!" 61556="Bitte warten..." 61557="Das Programm führt im Moment wichtige Aktionen aus. Datentransfers zum Schreiben oder Lesen von Dateien werden möglicherweise gerade durchgeführt.\nSofortiges Schließen des Programms kann zu %MUDatenverlust und Beschädigung der Datei%MN führen.\n \n%MBWollen Sie das Programm wirklich beenden?%MN" 61558="%.2i.%.2i.%.2i %.2i:%.2i:%.2i\n%s" 61559="[%.2i.%.2i.%.2i %.2i:%.2i:%.2i] %s" 61560="%MBKonnte das Aktionsausführungsprotokoll nicht in die Zwischenablage kopieren.%MN" 61561="%%MBKonnte das Aktionsausführungsprotokoll nicht speichern.%%MN\nFile: '%s'." 61562="Konnte das automatische Protokoll '%s' der Aktionsausführung nicht speichern." 61563="Das automatische Protokoll '%s' der Aktionsausführung wurde erstellt." 61564="Alle Aktionen von der Aktionsliste löschen." 61565="Winamp" 61567="Weiter" 32960="Pausiert bzw. setzt die Wiedergabe in Winamp fort.\nWiedergabe in Winamp pausieren/fortsetzen" 32968="Wechselt zum ausgewählten Ordner.\nZum ausgewählten Ordner wechseln" 32973="Wiedergibt den aktuellen Eintrag mit der eingebauten Wiedergabefunktion.\nMit eingebauter Wiedergabefunktion abspielen" 32975="Pausiert bzw. setzt die Wiedergabe mit der einbauten Wiedergabefunktion fort.\nWiedergabe mit eingebauter Wiedergabefunktion pausieren/fortsetzen" 61568="Tags der Datei '%s' ändern war erfolgreich." 61569="Tags der Datei '%s' ändern war nicht erfolgreich." 61575="Tipps Fenster" 61576="&Nächster" 61577="&Voriger" 32976="Stoppt die Wiedergabe mit der eingebauten Wiedergabefunktion.\nWiedergabe mit eingebauter Wiedergabefunktion stoppen" 32986="Zeigt die Programmeinstellungen an.\nProgrammeinstellungen anzeigen [F9]" 32987="Durchsuchen.\nDurchsuchen" 32990="Fügt alle ausgewählten Einträge der aktuellen Wiedergabeliste dieses Programmes hinzu.\nAlle ausgewählten Einträge der aktuellen Wiedergabeliste hinzufügen" 32991="Öffnet einen Ordner oder eine Datei mit der Standard Systemverknüpfung.\nOrdner oder Datei mit der Standard Systemverknüpfung öffnen" 61586="Einstellungen" 61587="Oberfläche" 61588="Dateiliste" 61589="Auswahlliste" 61590="Bedienfeld" 61591="Aktionen" 61592="Automatisches Aktionsprotokoll" 61593="Player" 61594="Bestätigungen" 61595="Der Tag '%s (%s)' passt nicht zu ID3v1 MP3 Tags. Änderungen werden in der Datei '%s' nicht übernommen." 61596="Oberfläche Einstellungen.\nSie können grundlegende Oberflächeneinstellungen ändern." 61597="Dateiliste Einstellungen.\nSie können die Farbeinstellungen für verschiedene Dateitypen und Spalteneinstellungen vornehmen." 61598="Auswahlliste Einstellungen.\nSie können die Farbeinstellungen für verschiedene Dateitypen und Spalteneinstellungen vornehmen." 61599="Bedienfeld Einstellungen." 61600="Aktionen Einstellungen.\nSie können das Lesen von Tags aus der Auswahlliste, das Verfahren zur Füllung der Felder im Tag-Editor und die Zusammenstellungen von automatischen Aktionen, welche vor oder nach den Aktionen in der Aktionsliste ausgeführt werden, ändern." 61601="Automatisches Aktionsprotokoll Einstellungen." 61602="MP3-Player-Auswahl Einstellungen." 61603="Bestätigungen Einstellungen.\nSie können Einstellung für das Anzeigen von Programmbestätigungen ändern." 61605="Filter" 61606="Filter Einstellungen.\nSie können Filtereinstellungen, die auf die Dateiliste angewandt werden, ändern." 61607="Symbolleisten" 61608="Symbolleisten Einstellungen." 61609="Tags" 61610="Unterstützte Tag-Eigenschaften Einstellungen.\nSie können die Einstellungen der unterstützten Tag Typen ändern." 61614="Geben Sie den Ordner an, in dem sich Winamp 2.x/5.x befindet" 61615="Geben Sie den Standardordner, in dem Protokolldateien gespeichert werden sollen, an" 61616="Von den in der Auswahlliste ausgewählten Einträgen" 61617="Von allen Einträgen der Auswahlliste (Markierung wird ignoriert)" 61618=" Markierung hinzufügen" 61619=" Markierung hinzufügen" 61620="ID3v1 (Minimum an Informationen)" 61621="ID3v2 (Maximum an Informationen)" 61622="ID3v1 und ID3v2 (empfohlen)" 61623="Daten duplizieren (empfohlen)" 61624="Alle Daten im nicht ausgewählten Tag-Typ löschen" 61625="Keine Daten im nicht ausgewählten Tag-Typ ändern" 61626="Niedrig" 61627="Normal" 61628="Hoch" 61629="Konnte den Pfad beim Programmstart nicht finden" 61630="Entferne die ausgewählten Einträge aus der Auswahlliste" 61631="Entferne alle Einträge aus der Auswahlliste" 61632="Speichere die Oberflächenparameter beim Beenden des Programms" 61633="Lösche die ausgewählte Aktion" 61634="Manuelle Sortiermethode umschalten" 61635="Aktion 'Abschließen der Erestellung der Auswahlliste' hinzufügen" 61636=" Markierung hinzufügen" 61637="Aktion 'Änderungen speichern' hinzufügen" 61638="Diese Funktion ist in dieser Programmversion leider nicht verfügbar.\nMöglicherweise könnte sie in der nächsten Version implementiert sein..." 61639="Auswahl nach Typ" 61640="Aktion hinzufügen" 61641="Entfernen nach Typ" 61642="Nach dem Drücken von werden alle Aktionen von der Aktionsliste gelöscht.\n \n%MBMöchten Sie diese wirklich löschen?%MN" 61643="Alle Aktionen aus der Aktionsliste löschen" 61644="Dateiname" 61645="Sprache" 61646="Autor" 61647="Autor E-Mail" 33008="Öffnet den Hilfe-Bereich mit der Beschreibung der Tastaturkürzel.\nTastatur" 33009="Die Homepage des Programms mit nützlichen Informationen über jenes und dessen Aktualisierungen aufrufen.\nHomepage des Programms öffnen" 33011="Wechselt zur Vollbild Arbeitsfläche.\nVollbild Modus" 33020="Ändert die Sprache der Programmoberfläche (Sie müssen das Programm dazu neu starten).\nProgrammsprache ändern" 61648="Version" 61649="Kommentar" 61650="Nach dem Drücken von wird die aktuelle Programmsprache in die Ausgewählte geändert.\nSie müssen das Programm dazu neu starten.\n \n%MBSprache ändern?%MN" 61651="Wechseln der Sprache" 61653="Neustart wegen Sprachänderung" 61654=" abschließen " 61655="Hilfe" 61656="Aktionsliste" 61657="Hinzufügen von Dateien aus dem aktuellen Ordner zu der Auswahlliste war nicht erfolgreich.\n\n%MUMöglicherweise unterstützen keine Musikdateien in diesem Ordner Tags%MN." 61658="Füge Dateien der Auswahlliste hinzu - nicht erfolgreich" 61661="Sich das Programm vertraut machen" 33042="Auswahlliste ausblenden\nAuswahlliste ausblenden" 33043="Aktionsliste ausblenden\nAktionsliste ausblenden" 61666="%MUBeim nächsten Programmstart%MN wieder nach dem Absolvieren der Trainingslektionen fragen?\nSie können diese jederzeit mit '%MBProgrammfunktionen%MN' im '%MBHilfe%MN' Menü aufrufen.\n \n%MBDrücken Sie um die Trainingslektionen zu deaktivieren.%MN" 61667="Willkommen" 61669="Programmfunktionen" 61673="Originale Tags bearbeiten" 61674="Winamp Tags bearbeiten" 61675="Ausführen der Aktion 'Originale Tags bearbeiten'" 61676="Ausführen der Aktion 'Winamp Tags bearbeiten'" 61697="Nach dem Drücken von wird die ausgewählte Aktionsliste gelöscht.\n \n%MBAktionsliste wirklich löschen?%MN" 61698="%MBKann keine neue Aktionsliste erstellen%MN.\nMöglicherweise ist der von Ihnen angegebene Dateiname ungültig." 61699="Name" 61700="Beschreibung" 61701="Autor" 61704="%MBSie müssen einen Namen für die Aktionsliste eingeben%MN.\nBitte machen Sie das." 61705="%MBDie aktuelle Aktionsliste kann nicht gelöscht werden%MN." 61706="%MBDie aktuelle Aktionsliste kann nicht geändert werden%MN." 61707="Name: %s\nBeschreibung: %s\nAutor: %s\n" 61708="Erstellung einer neuen Aktionsliste" 61709="Ändern einer Aktionsliste" 61710="%MBAusführen der ausgewählten Aktionsliste war nicht erfolgreich.%MN." 61711="%MBDeklaration der Aktionsliste als Standard war nicht erfolgreich.%MN." 61712="Anwendung während der Aktionsausführung minimieren" 61713="Anwendung nach der Aktionsausführung maximieren" 61714="Protokoll nach der Aktionsausführung aktualisieren" 61715="Aktionsliste nach der Aktionsausführung löschen" 61716="Tag-Daten nach Aktionsausführung neu laden" 61717="Verweigern einer kurzen Trainingslektion über das Arbeiten mit dem Programm" 61718="Ausgewählte Aktionsliste löschen" 61719="Nachricht über die Existenz einer Aktionsliste mit dem angegebenen Namen" 61720="Abschließen der Erstellung der Auswahlliste" 61721="Änderungen speichern" 61722="Aktionslisten" 61723="%i Dateien wurden abgearbeitet. Erfolgreich geschrieben - %i, Mit Fehlern geschrieben - %i, Ohne Änderungen - %i." 61724="Alle Bedienfelder verstecken, bis die Aktionen abgeschlossen sind" 0xE801="Statusleiste ein/ausblenden\nStatusleiste ein/ausblenden" 34100="Aktion 'Abschließen der Erstellung der Auswahlliste' der Aktionsliste hinzufügen. Die Aktion kann nur einmal hinzugefügt werden.\nAktion 'Abschließen der Erstellung der Auswahlliste' hinzufügen" 34101="Aktion 'Standard Tags bearbeiten' der Aktionsliste hinzufügen. Diese Aktion kann nur einmal hinzugefügt werden.\nAktion 'Standard Tags bearbeiten' hinzufügen" 34102="Aktion 'Original Tags bearbeiten' der Aktionsliste hinzufügen. Diese Aktion kann nur einmal hinzugefügt werden.\nAktion 'Original Tags bearbeiten' hinzufügen" 34103="Aktion 'Internet Tags bearbeiten' der Aktionsliste hinzufügen. Diese Aktion kann nur einmal hinzugefügt werden.\nAktion 'Internet Tags bearbeiten' hinzufügen" 34104="Aktion 'Kommerzielle Information bearbeiten' der Aktionsliste hinzufügen. Diese Aktion kann nur einmal hinzugefügt werden.\nAktion 'Kommerzielle Information bearbeiten' hinzufügen" 34105="Aktion 'Winamp Tags bearbeiten' der Aktionsliste hinzufügen. Diese Aktion kann nur einmal hinzugefügt werden.\nAktion 'Winamp Tags bearbeiten' hinzufügen" 34106="Aktion 'Änderungen speichern' der Aktionsliste hinzufügen. Diese Aktion kann mehrere Male hinzugefügt werden.\nAktion 'Änderungen speichern' hinzufügen" 34107="Aktion 'Abschließen der Erstellung der Aktionsliste' der Aktionsliste hinzufügen. Diese Aktion kann nur einmal hinzugefügt werden.\nAktion 'Abschließen der Erstellung der Aktionsliste' hinzufügen" 61545="Kommentare hinzufügen/bearbeiten" 61570="Ausführen der Aktion 'Kommentare hinzufügen/bearbeiten'" 34019="Speichert die Einträge der aktuellen Aktionsliste in einer Datei.\nEinträge der aktuelle Aktionsliste speichern" 34020="Lädt eine Aktionsliste von einer Datei.\nAktionsliste laden" 61702="%MBKonnte die Aktionsliste nicht öffnen%MN." 61436="%%MBDie aktuelle Aktionsliste wurde %%MUgespeichert%%MN.\n \nDatei: '%s%s.action'." 61611="Verschiedenes" 61612="Verschiedene Einstellungen." 61725="Erfolgsnachricht beim Speichern von Aktionen in einer Datei" ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Mp3 Tag Assistant 1.0 Beta 5 [MENU.128] "Install New Interface Language..."="Neue Sprache installieren..." "Register Program..."="Programm registrieren..." "Feedback"="Rückmeldungen" "Send Message to Program Developers..."="Nachricht an Entwickler senden..." "Report Bugs in Program..."="Programmfehler berichten..." "Subscribe to Company's News..."="Newsletter des Unternehmens abonnieren..." "Multiple-language Interface Support..."="Unterstützung für andere Sprachen..." [DIALOG.264] "Text of the lyrics:"="Liedtext:" [STRINGTABLE] 34021="Installiert eine Programmsprache.\nSprache installieren" 61437="Installationen der neuen Sprachdatei war %MUerfolgreich.%MN\nSie die Sprache nun im 'Sprache Ändern' Dialog umstellen.\n \n%MBDiesen Dialog jetzt anzeigen?%MN" 61458="Installationen der neuen Sprachdatei war %MUnicht erfolgreich.%MN" 61495="Liedtext hinzufügen/bearbeiten" 61532="Ausführen der Aktion 'Liedtext hinzufügen/bearbeiten'" 61726="Erfolgsmeldung beim Installieren einer neuen Sprachdatei" 61571="Konnte die Attribute der Datei '%s' nicht ändern. Die Datei ist schreibgeschützt. Das Speichern der Änderungen für diese Datei wurde unterbrochen." 61572="Aufheben des Schreibschutzes der Datei '%s' erfolgreich." 61573="Setzen des Schreibschutzes der Datei '%s' erfolgreich." 61574="Konnte das Schreibschutz-Attribut der Datei '%s' nicht setzen. Die Datei ist nicht schreibgeschützt." 61687="Herzlichen Dank!" 34022="Wenn Sie einen Fehler oder eine Fehlfunktion des Programmes gefunden haben, dann senden Sie uns bitte einen Fehlerbericht." 34023="Wenn Sie auf dem Laufenden über unser Unternehmen bleiben wollen, dann abonnieren Sie unseren Newsletter." 34024="Wenn Sie dieses Programm gut finden, dann erzählen Sie dies Ihren Freunden mit einem E-Mail!" 34025="Wenn Sie Verbesserungsvorschläge für unser Programm haben, dann senden Sie uns bitte eine Nachricht." 34026="Sie können sich einen zusätzliche Sprachdatei mit der von Ihnen benötigten Sprache herunterladen." 61516="Liedtext:" 61517="Bilder:" ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Mp3 Tag Assistant 1.0 Beta 6 [DIALOG.223] "Copy file(s)"="Datei(en) kopieren" "Move file(s)"="Datei(en) verschieben" "The folder to copy/move the file(s):"="Datei(en) in folgenden Ordner kopieren/verschieben:" [DIALOG.283] "Archive"="Archiv" "Read only"="Schreibgeschützt" "Hidden"="Versteckt" "System"="Systemdatei" "Change file(s) data/time:"="Dateizeit/-datum ändern:" "Change file(s) attributes:"="Dateiattribute ändern:" "Date:"="Datum:" "Time:"="Zeit:" [DIALOG.285] "Replace space with:"="Leerzeichen ersetzen mit:" "Select and edit file name template:"="Dateinamenvorlage:" "Variables to create file name template:"="Variablen für die Dateinamenvorlage:" [DIALOG.286] "Select and edit file name mask:"="Dateimaske:" "Variables to create file name mask:"="Variablen für die Dateimaske:" [MENU.288] ""="" ""="" ""="" ""="" ""="" ""="" [MENU.292] ""="" ""="" ""="" ""="" ""="" [MENU.293] "Perform all Actions with Clear Action and Selection Lists"="Alle Aktionen mit Leeren der Aktions- und Auswahlliste durchführen" "Perform all Actions without Clear Action and Selection Lists"="Alle Aktionen ohne Leeren der Aktions- und Auswahlliste durchführen" [MENU.294] "Copy to the File"="In die Datei kopieren" [MENU.295] "Paste from the File"="Von der Datei einfügen" [STRINGTABLE] 135="Datei '%s' existiert nicht. Speichern der Änderungen dieser Datei wurde unterbrochen." 136="Die Länge des generierten Pfades überschreitet die %MUmaximal mögliche Länge%MN.\n%MBÄndern Sie die Vorlage.%MN" 137="Sortiere..." 138="%MBUngültiger Dateiname oder Pfad.%MN\n \nDer generierte Name enthält möglicherweisen ein unerlaubtes Zeichen: ' : * ? '' < > | '.\nBitte ändern Sie diesen Pfad." 139="Kann den Text nicht in die Zwischenablage kopieren." 140="Kann den Text nicht von der Zwischenablage einfügen." 141="Kann den Text nicht von der Datei einfügen." 142="Kann den Text nicht in die Datei kopieren." 32884="Andere Tags beim Cursor in die Vorlage einfügen.\nAndere Tags beim Cursor in die Vorlage einfügen" 32885="Einträge ohne Tags entfernen.\nEinträge ohne Tags entfernen" 32886="Alle Aktionen mit Leeren der Aktions- und Auswahlliste durchführen.\nAlle Aktionen mit Leeren der Aktions- und Auswahlliste durchführen" 32887="Alle Aktionen ohne Leeren der Aktions- und Auswahlliste durchführen.\nAlle Aktionen ohne Leeren der Aktions- und Auswahlliste durchführen" 32888="Text von Eintrag in Datei kopieren.\nText von Eintrag in Datei kopieren." 32889="Text von Datei in aktuellen Eintrag einfügen.\nText von Datei in aktuellen Eintrag einfügen" 32890="Text in die Zwischenablage kopieren.\nText in die Zwischenablage kopieren" 32891="Text von der Zwischenablage einfügen.\nText von der Zwischenablage einfügen" 36010="Aktion 'Dateinamen aus Tags generieren' der Aktionsliste hinzufügen. Diese Aktion kann nur einmal hinzugefügt werden.\nAktion 'Dateinamen aus Tags generieren' hinzufügen" 36011="Aktion 'Tags aus Dateinamen generieren' der Aktionsliste hinzufügen. Diese Aktion kann nur einmal hinzugefügt werden.\nAktion 'Tags aus Dateinamen generieren' hinzufügen" 36012="Aktion 'Originaldateien kopieren/verschieben' der Aktionsliste hinzufügen. Diese Aktion kann nur einmal hinzugefügt werden.\nAktion 'Originaldateien kopieren/verschieben' hinzufügen" 36013="Aktion 'Ausgabedateien kopieren/verschieben' der Aktionsliste hinzufügen. Diese Aktion kann nur einmal hinzugefügt werden.\nAktion 'Ausgabedateien kopieren/verschieben' hinzufügen" 36014="Aktion 'Attribute der Originaldatei ändern' der Aktionsliste hinzufügen. Diese Aktion kann nur einmal hinzugefügt werden.\nAktion 'Attribute der Originaldatei ändern' hinzufügen" 36015="Aktion 'Attribute der Ausgabedatei ändern' der Aktionsliste hinzufügen. Diese Aktion kann nur einmal hinzugefügt werden.\nAktion 'Attribute der Ausgabedatei ändern' hinzufügen" 61519="" 61520="Übergebe Information an Steuerung" 61730="Datei(en) in folgenden Ordner kopieren/verschieben:" 61731="Ausführen der Aktion 'Originaldateien kopieren/verschieben'" 61732="Originaldateien kopieren/verschieben" 61733="Ordner, in den Datei(en) kopiert/verschoben werden sollen, auswählen" 61734="Ausführen der Aktion 'Ausgabedateien kopieren/verschieben'" 61736="Erstelle Pfad '%s' nicht." 61737="Kopiere Datei '%s' nicht nach '%s'." 61738="Verschiebe Datei '%s' nicht nach '%s'." 61739="Kopiere Datei '%s' nach '%s' erfolgreich." 61740="Verschiebe Datei '%s' nach '%s' erfolgreich." 61741="Ordner auswählen..." 61742="Ausführen der Aktion 'Attribute der Originaldatei ändern'" 61743="Attribute der Originaldatei ändern" 61578="Führe die Operationen vor allen Aktionen aus" 61579="Führe die Operationen nach allen Aktionen aus" 61580="Die Operationen wurden ausgeführt." 61581="Erstelle Dateiliste..." 33044="Tag beim Cursor in die Vorlage einfügen\nTag beim Cursor in die Vorlage einfügen" 33045="Tag beim Cursor in die Vorlage einfügen\nTag beim Cursor in die Vorlage einfügen" 33046="Tag beim Cursor in die Vorlage einfügen\nTag beim Cursor in die Vorlage einfügen" 33047="Tag beim Cursor in die Vorlage einfügen\nTag beim Cursor in die Vorlage einfügen" 33048="Tag beim Cursor in die Vorlage einfügen\nTag beim Cursor in die Vorlage einfügen" 33049="Tag beim Cursor in die Vorlage einfügen\nTag beim Cursor in die Vorlage einfügen" 33050="Tag beim Cursor in die Vorlage einfügen\nTag beim Cursor in die Vorlage einfügen" 33051="Aktuellen Dateinamen beim Cursor in die Vorlage einfügen\nAktuellen Dateinamen beim Cursor in die Vorlage einfügen" 33052="Tag beim Cursor in die Vorlage einfügen\nTag beim Cursor in die Vorlage einfügen" 33053="Dateinummer beim Cursor in die Vorlage einfügen\nDateinummer beim Cursor in die Vorlage einfügen" 33054="Tag beim Cursor in die Vorlage einfügen\nTag beim Cursor in die Vorlage einfügen" 33055="Tag beim Cursor in die Vorlage einfügen\nTag beim Cursor in die Vorlage einfügen" 61744="Aktuelles Datum und Uhrzeit übertragen" 61745="Keine neuen Attribute in der Datei '%s' gesetzt." 61746="Uhrzeit und Datum in der Datei '%s' nicht geändert." 61747="Setze neue Attribute in der Datei '%s' - erfolgreich." 61748="Setze neues Datum/Zeit der Datei '%s' - erfolgreich." 61749="Ausführen der Aktion 'Attribute der Ausgabedatei ändern'" 61750="Ausführen der Aktion 'Dateinamen aus Tags generieren'" 61751="Dateinamen aus Tags generieren" 61752="Ausführen der Aktion 'Tags aus Dateinamen generieren'" 61753="Tags aus Dateinamen generieren" 61754="" 61755="" 61756="" 61757="" 61758="" 61759="" 1070="Ordner, in den Datei(en) kopiert/verschoben werden sollen, auswählen\nOrdner, in den Datei(en) kopiert/verschoben werden sollen, auswählen" 35844="Aktuelles Datum und Zeit der Steuerung übergeben\nAktuelles Datum und Zeit der Steuerung übergeben" 61760="" 61761="" 61762="Benenne die Datei '%s' in '%s' um - erfolgreich." 61763=" - " 61764=" - \\ - " 61765="\\\\ - " 61766=" - " 61767=" - - - " 61768="nur kleinbuchstaben" 61769="NUR GROßBUCHSTABEN" 61770="Erster Buchstabe Groß" 61771="gROß/kLEINSCHREIBUNG uMKEHREN" 61772="Erstes wort groß" 61773="Die Länge eines Pfads zu einer Datei überschreitet die maximal mögliche Länge" 61774="" 61775="" 61776="Datei '%s' nicht nach '%s' umbenennen." 61777="" 61778="" 61779="" 61780="" 61781="" 61782="" 61783="Generiere Tag von Dateiname '%s' - erfolgreich." 61784="Fehler in der Dateinamenmaske. Erzeuge keine Tags vom Dateinamen '%s'." 61785="Ausgabedateien kopieren/verschieben" 61786="Attribute der Ausgabedatei ändern" 61787="Kopieren/Verschieben der Datei '%s' wurde übersprungen (Die Markierung %s ist gesetzt)." 61788="Umbenennen der Datei '%s' wurde übersprungen (Die Markierung %s ist gesetzt)." 61789="Umbenennen der Datei '%s' wurde übersprungen (Ordnernamen sind ident)." 61790="Kopieren/Verschieben der Datei '%s' wurde übersprungen (Ordnernamen sind ident)." 61791="Mehr..." 33056=" Tag beim Cursor in die Vorlage einfügen\n Tag beim Cursor in die Vorlage einfügen" 33057=" Tag beim Cursor in die Vorlage einfügen\n Tag beim Cursor in die Vorlage einfügen" 33058="Wegen diesem Tag muss dieser Teil des Dateinamens nicht untersucht werden\nWegen diesem Tag muss dieser Teil des Dateinamens nicht untersucht werden" 224="Die Länge des generierten Pfad überschreitet die maximale Länge. Pfad: %s." 61792="Ungültiger Dateiname oder Pfad. Der generierte Name enthält möglicherweise unerlaubte Zeichen" 61793="Ausgewählte Liste nach Durchführung der Aktionen leeren" 36000="Aktion 'Abschließen der Erstellung der Auswahlliste' der Aktionsliste hinzufügen. Die Aktion kann nur einmal hinzugefügt werden.\nAktion 'Abschließen der Erstellung der Auswahlliste' hinzufügen" 36001="Aktion 'Standard Tags bearbeiten' der Aktionsliste hinzufügen. Diese Aktion kann nur einmal hinzugefügt werden.\nAktion 'Standard Tags bearbeiten' hinzufügen" 36002="Aktion 'Internet Tags bearbeiten' der Aktionsliste hinzufügen. Diese Aktion kann nur einmal hinzugefügt werden.\nAktion 'Internet Tags bearbeiten' hinzufügen" 36003="Aktion 'Kommerzielle Information bearbeiten' der Aktionsliste hinzufügen. Diese Aktion kann nur einmal hinzugefügt werden.\nAktion 'Kommerzielle Information bearbeiten' hinzufügen" 36004="Aktion 'Winamp Tags bearbeiten' der Aktionsliste hinzufügen. Diese Aktion kann nur einmal hinzugefügt werden.\nAktion 'Winamp Tags bearbeiten' hinzufügen" 36005="Aktion 'Original Tags bearbeiten' der Aktionsliste hinzufügen. Diese Aktion kann nur einmal hinzugefügt werden.\nAktion 'Original Tags bearbeiten' hinzufügen" 36006="Aktion 'Änderungen speichern' der Aktionsliste hinzufügen. Diese Aktion kann mehrere Male hinzugefügt werden.\nAktion 'Änderungen speichern' hinzufügen" 36007="Aktion 'Abschließen der Erstellung der Aktionsliste' der Aktionsliste hinzufügen. Diese Aktion kann nur einmal hinzugefügt werden.\nAktion 'Abschließen der Erstellung der Aktionsliste' hinzufügen" 36008="Aktion 'Liedtext hinzufügen/bearbeiten' der Aktionsliste hinzufügen. Die Aktion kann nur einmal hinzugefügt werden.\nAktion 'Liedtext hinzufügen/bearbeiten' hinzufügen" 36009="Aktion 'Kommentar hinzufügen/bearbeiten' der Aktionsliste hinzufügen. Die Aktion kann nur einmal hinzugefügt werden.\nAktion 'Kommentar hinzufügen/bearbeiten' hinzufügen" ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Mp3 Tag Assistant 1.0 Beta 7 [DIALOG.225] CAPTION="Führe Aktionen aus" "Stop Performing"="Ausführung Stoppen" "Show Log"="Protokoll anzeigen" "Save Log..."="Protokoll speichern..." "Copy Log onto Clipboard"="Protokoll in die Zwischenablage kopieren" "Close"="Schließen" "Performing action 0 from 0"="Führe Aktion 0 von 0 aus" "Performed: 0%"="Fertiggestellt: 0%" "Error count: 0"="Aufgetretene Fehler: 0" "Elapsed time: 00:00:00"="Verstrichene Zeit: 00:00:00" [DIALOG.246] "Use auto complete in the edit fields"="Auto-Vervollständigung in Eingabefeldern" "Clear auto complete buffers..."="Auto-Vervollst.-Puffer leeren..." [DIALOG.287] CAPTION="Über" [DIALOG.288] "Parameters of perform Actions:"="Parameter der Aktionsausführung:" [DIALOG.289] "&Next >"="&Weiter >" "< &Back"="< &Zurück" "&Cancel"="&Abbrechen" "&Help"="&Hilfe" [DIALOG.290] "This wizard helps you edit the mp3 tags of separate music files."="Dieser Assistent unterstützt Sie beim Bearbeiten von mehreren Musikdateien." "Welcome to Mp3 Tag Assistant wizard!"="Willkommen beim {APP_NAME} Assistenten!" "Click Next to continue."="Klicken Sie auf Weiter, um fortzusetzen." [DIALOG.291] "Step 1. Adding files to the Selection List for editing."="Schritt 1. Dateien der Auswahlliste zum Bearbeiten hinzufügen." "The first thing you should do is to add to the Selection List the files that you are going to edit. The Selection List contains files that will be exposed to the Actions changing information in mp3 files."="Als erstes sollten Sie der Auswahlliste alle Dateien hinzufügen, die Sie bearbeiten möchten. Die Dateien in der Auswahlliste sind von den Änderungsaktionen betroffen." "Selected files:"="Ausgewählte Dateien:" [DIALOG.292] "Step 2. Adding Actions."="Schritt 2. Aktionen hinzufügen." "All operations with mp3 files and other music files are performed with the help of Actions. Any Action is added by pressing the toolbar buttons and selecting the necessary Action from the drop-down menu."="Alle Operationen werden mit Hilfe von Aktionen durchgeführt. Sie können eine beliebige Aktionen durch Drücken des Buttons auf der Symbolleiste und Auswählen aus dem Drop-Down-Menü hinzufügen." "Selected Actions:"="Ausgewählte Aktionen:" [DIALOG.293] "Editing tags and performing the Actions >"="Tags bearbeiten und Aktionen ausführen >" "Step 3. Editing tags and performing the Actions."="Schritt 3. Bearbeiten der Tags und Ausführen der Aktionen." "After you add the files and Actions, you can make changes necessary for you in the mp3 files. Will choose the necessary Action in the Action List and edit tags, filenames and etc."="Nach dem hinzufügen der Dateien und Aktionen können Sie die für Ihre MP3-Dateien nötigen Änderungen durchführen. Wählen Sie die benötigten Aktionen in der Aktionsliste und bearbeiten Sie Tags, Dateinamen, usw." "After you have finished changes, you can perform the added Actions. While performing the Actions, all the changes you make will be saved to files. To do that, press the 'Perform' button on the main toolbar/menu."="Nach dem abschließen der Änderungen, können Sie die hinzugefügten Aktionen ausführen. Während der Ausführung der Aktionen werden alle Änderungen, die Sie getätigt haben, in den Dateien gespeichert. Um dies zu tun, drücken Sie den "Ausführen" Button auf der Standard Symbolleiste/im Menü." [MENU.219] "Edit the Main Tags\tAlt+Shift+1"="Standard Tags bearbeiten\tAlt+Shift+1" "Edit Winamp Tags\tAlt+Shift+2"="Winamp Tags bearbeiten\tAlt+Shift+2" "Other Tag Actions"="Andere Tag Aktionen" "Edit the Original Tags\tAlt+Shift+3"="Original Tags bearbeiten\tAlt+Shift+3" "Edit Internet Tags\tAlt+Shift+4"="Internet Tags bearbeiten\tAlt+Shift+4" "Edit Commercial Information\tAlt+Shift+5"="Kommerzielle Information bearbeiten\tAlt+Shift+5" "Comment Actions"="Kommentar Aktionen" "Add/Edit the Comments\tAlt+Shift+6"="Kommentar hinzufügen/bearbeiten\tAlt+Shift+6" "Lyric Actions"="Liedtext Aktionen" "Add/Edit the Lyrics\tAlt+Shift+7"="Liedtext hinzufügen/bearbeiten\tAlt+Shift+7" "File Actions"="Datei Aktionen" "Generate Filenames from Tags\tAlt+Shift+8"="Dateinamen aus Tags generieren\tAlt+Shift+8" "Generate Tags from Filenames\tAlt+Shift+9"="Tags aus Dateinamen generieren\tAlt+Shift+9" "Copy/Move Original Files\tAlt+Shift+0"="Originaldateien kopieren/verschieben\tAlt+Shift+0" "Copy/Move Result Files\tAlt+Shift+Q"="Ausgabedateien kopieren/verschieben\tAlt+Shift+Q" "Change Attributes Original Files\tAlt+Shift+W"="Attribute der Originaldatei ändern\tAlt+Shift+W" "Change Attributes Result Files\tAlt+Shift+E"="Attribute der Ausgabedatei ändern\tAlt+Shift+E" "Save the Changes\tAlt+Shift+`"="Änderungen speichern\tAlt+Shift+`" [MENU.128] "Remove Selected Items\tDelete"="Ausgewählte Einträge entfernen\tEntfernen" "Permit/Forbid Manual Sorting Mode\tF4"="Manuelle Sortierung erlauben/verbieten\tF4" "Move Items Down\tAlt+Shift+Down"="Eintrag Hinunterverschieben\tAlt+Shift+Down" "Move Items Up\tAlt+Shift+Up"="Eintrag Hinaufverschieben\tAlt+Shift+Up" "Start Wizard..."="Assi