/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // // Mp3 Tag Assistant Pro // version 2.9 // // Music Tag Editor // version 1.7 // // Archivo de Idioma (Español) // Language file (Spanish) // /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // // Thank you for your decision to translate the interface of our program // into another language! // Before you start doing it, please, carefully read the Instruction on // creating language files. // 1. Do not edit the original file. Make a copy and edit it. // // 2. Edit only the right-hand parts of lines. For example, you want to // localize the line "&F"="F". You can edit only the right-hand part, // i.e. the one that is after the "=" symbol – "F". Do not delete the // inverted commas. // // 3. There can be special symbols in lines. Do not delete them. // Special symbols: \t, \n, \r, %s, %i, %f, %x, %.2f, %.2i, %%MCnumbers, // %%MN, %%MB, %%MI, %%MU, \\par, \\b, \\bnumbers, \\cfnumbers, \\cbnumbers, // \\fnumbers, and others. // // 4. Do not use the symbol " (double quotes) in the text. Use the symbol ' // (a single quote) instead. // // 5. Do not edit special symbols between the symbols "[" and "]". For example, // [MENU.128], [STRINGTABLE] or [DIALOG.257]. // // 6. Do not edit special symbols between the symbols "{" and "}". For example, // {APP_NAME}, {COMPANY_URL_FAQ} or {LANG_FILE_NAME}. // // 7. Do not remove lines from the file. // // 8. Change the information in the service parameters of the file: LANGUAGE, // FILE, AUTHOR, AUTHOREMAIL, COMMENT and VERSION. // // 9. Save the file under the same name that you specify in the FILE parameter. // Attention! The file must be saved in the UNICODE encoding. You can edit and // save text files with this encoding, for example, using Notepad in the // Windows(r) 2000 OS or in Windows(r) XP. // // 10. Send this file to the address of the technical support in the company // AssistantTools.com: support@assistanttools.com. After the check you file // will be published at our site. // /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// LANGUAGE="Español" FILE="Español.txt" AUTHOR="Santiago Isern / AssistantTools.com" AUTHOREMAIL="sisern@gmail.com" COMMENT="" VERSION="2.9" [DIALOG.206] [DIALOG.100] CAPTION="Sobre {APP_NAME}" "OK"="OK" [DIALOG.225] "The progress in performing all actions:"="El progreso de la ejecucion de todas las acciones:" "The progress in performing a current action:"="El progreso de ejecucion de la accion actual:" "File in progress:"="Archivo en ejecucion:" [DIALOG.212] "OK"="OK" "Send the Bug Report..."="Enviar el Reporte de errores..." [DIALOG.257] CAPTION="Cambiar el idioma de interface" "Do you need other interface languages?"="Necesita otros idiomas de interface?" "Change Language"="Cambiar idioma" "Cancel"="Cancelar" "Help"="Ayuda" "The language files folder:"="Carpeta de archivos de idioma:" "The language files:"="Archivos de idioma:" [DIALOG.201] "OK"="OK" "&Cancel"="&Cancelar" "&Yes"="&Si" "&No"="&No" "&Ignore"="&Ignorar" "&Continue"="&Continuar" "&Abort"="&Abortar" "&Help"="&Ayuda" "&Retry"="&Reintentar" "&Try again"="&Probar otra vez" [DIALOG.213] "OK"="OK" "&Cancel"="&Cancelar" "&Yes"="&Si" "&No"="&No" "&Ignore"="&Ignorar" "&Continue"="&Continuar" "&Abort"="&Abortar" "&Help"="&Ayuda" "&Retry"="&Reintentar" "&Try again"="&Intentar otra vez" [DIALOG.130] [DIALOG.251] "Do not ignore empty lines when reading tags"="No ignorar las lineas vacias al leer los tags" "Options for reading tags and saving changes:"="Opciones para leer tags y guardar cambios:" "Options for the default value of input fields:"="Opciones para el valor por omision de los campos de entrada:" "The priority of the Actions performing flow:"="La prioridad del flujo de ejecucion de las Acciones:" [DIALOG.247] [DIALOG.249] "Use different colors for different file types"="Use diferentes colores para diferentes tipos de archivo" "Columns:"="Columnas:" "Color of the text:"="Color del texto:" "File types"="Tipos de Archivo" [DIALOG.254] "File filters:"="Filtro de Archivos:" "Music Filter Settings:"="Ajustes de Filtros de Musica:" "Music (with tag) Filter Settings:"="Ajustes de filtro de Musica (con tag):" "Playlist Filter Settings:"="Ajustes de filtro de Lista de Reproduccion:" [DIALOG.246] "Save the program window settings"="Guardar los ajustes de ventanas de programa" "Use track select"="Activar seleccion de pista" "Use under line hot"="Activar bajo linea caliente" "Use infotips"="Activar tips de informacion" "Use lines in tables with file lists"="Activar lineas en tablas con Listas" "Use shadow from the program dialogs"="Activar sombras en dialogos de prog." "Use Microsoft Office XP menu style"="Activar estilo de menu MS Office XP" [DIALOG.263] "Start program in the debug mode (it is not recommended)"="Iniciar programa en el modo debug (esto no es recomendado)" [DIALOG.252] "Use a detailed log file"="Use archivo log detallado" "Save into the log in the UNICODE encoding"="Guarde en el log con codificacion UNICODE" "Prefix for autolog files:"="Prefijo para archivos autolog:" "The default path for log files:"="La carpeta por omision para archivos log:" [DIALOG.253] "Use Winamp instead of the built-in player"="Use Winamp en vez del Reproductor incorporado" "The path to Winamp version 2.x/5.x: "="La ruta a Winamp version 2.x/5.x: " [DIALOG.250] "Use different colors for different tag types"="Use diferentes colores para diferentes tipos de tag" "Columns:"="Columnas:" "Color of the files with ID3v1 tags only:"="Color de archivos con solo tags ID3v1:" "Color of the files with ID3v2 tags only:"="Color de archivos con solo tags ID3v2:" "Color of the files without tags:"="Color para los archivos sin tags:" "Color of the text:"="Color del texto:" "Tag types"="Tipos de Tag" [DIALOG.256] "Use tags only for these types: "="Use tags solo para estos tipos: " "Operations for tags of other types: "="Operaciones para tags de otros tipos: " [DIALOG.255] "Show the main toolbar"="Mostrar barra de herramientas principal" "Show the player toolbar"="Mostrar barra del Reproductor" "Show the Winamp toolbar"="Mostrar barra de Winamp" "Show the statusbar"="Mostrar barra de estado" "Show the main menu"="Mostrar el menu principal" [DIALOG.245] "OK"="OK" "Cancel"="Cancelar" "Help"="Ayuda" "Set Default"="Ajustar valor por omision" "Apply"="Aplicar" [DIALOG.224] "Title:"="Titulo:" "Artist:"="Artista:" "Album:"="Album:" "Track:"="Pista:" "Year:"="Año:" "Genre:"="Genero:" "Subtitle:"="Subtitulo:" "Part of a set:"="Parte de grupo:" "Band:"="Banda:" "Conductor:"="Conductor:" "Composer:"="Compositor:" "Text writer:"="Letrista:" "Remixed by:"="Remezclado por:" "Encoded by:"="Codificado por:" [DIALOG.259] "Copyright/Legal information:"="Copyright/Informacion Legal:" "Commercial information:"="Informacion Comercial:" "Official artist webpage:"="Pagina WEB Oficial del artista:" "Official audio file webpage:"="Pagina WEB Oficial del archivo de audio:" "Official Internet radio station homepage:"="Estacion de Radio por internet Oficial:" "Official audio source webpage:"="Pagina WEB origen de audio Oficial:" "Publishers official webpage:"="Pagina WEB oficial de la editorial:" "Payment:"="Pago:" "User link (it is used in Winamp as field URL):"="Link de usuario (es usado en Winamp como campo URL):" [DIALOG.260] "Copyright message:"="Mensaje de Copyright:" "Publisher:"="Editorial:" "Internet radio station owner:"="Dueño de estacion de radio por Internet:" "Internet radio station name:"="Nombre de estacion de radio por Internet:" "File owner/licensee:"="Dueño de Archivo/licencia:" [DIALOG.261] "Title:"="Titulo:" "Track #:"="Pista #:" "Year:"="Año:" "Genre:"="Genero:" "Artist:"="Artista:" "Album:"="Album:" "Original Artist:"="Artista Original:" "Composer:"="Compositor:" "Encoded by:"="Codificado por:" "Copyright:"="Copyright:" "URL:"="URL:" "Comment:"="Comentario:" [DIALOG.207] CAPTION="Ajustes de grupos de Acciones" "OK"="OK" "Cancel"="Cancelar" "Help"="Ayuda" "Actions Sets:"="Grupos de Acciones:" "Actions in the current Actions Set:"="Acciones en el grupo de Acciones actual:" [DIALOG.215] CAPTION="Cambiar las Propiedades del grupo de Acciones" "OK"="OK" "Cancel"="Cancelar" "Name of the Actions Set:"="Nombre del Grupo de Acciones:" "Description of the Actions Set:"="Descripcion del Grupo de Acciones:" "Author of the Actions Set:"="Autor del Grupo de Acciones:" [DIALOG.262] "Text of the comment:"="Texto del comentario:" [MENU.261] "Quickly Add Default Actions Set\tF6"="Agregar rapidamente Grupo de Acciones Por Omision\tF6" "Actions Set Settings...\tCtrl+F6"="Ajustes de Grupo de Acciones...\tCtrl+F6" "Perform All Actions\tF7"="Ejecutar todas las Acciones\tF7" "Delete Selected Action\tF8"="Borrar Acciones Seleccionadas\tF8" "Delete All Actions\tCtrl+F8"="Borrar Todas las Acciones\tCtrl+F8" "Move Up"="Mover Arriba" "Move Down"="Mover Abajo" "Save Log of Actions"="Guardar Registro de Acciones" "Copy Log onto the Clipboard"="Copiar Registro en el Portapapeles" "Hide Action List"="Ocultar Lista de Acciones" "Save Action List..."="Guardar Lista de Acciones..." "Load Action List..."="Cargar Lista de Acciones..." [MENU.227] "Add Flag to all Input Fields Without Significant Text"="Agregar marca a todos los campos de entrada sin texto significativo" "Add Flag to all Input Fields"="Agregar marca a todos los campos de entrada" [MENU.226] "Add Flag to all Input Fields Without Significant Text"="Agregar marca a todos los campos de entrada sin texto significativo" "Add Flag to all Input Fields"="Agregar marca a todos los campos de entrada" [MENU.212] "Hidden Files"="Archivos Ocultos" "Show all Files"="Mostrar Todos los Archivos" [MENU.259] "Add Selected Items to Selection List\tInsert"="Agregar Items Seleccionados a Lista de Seleccion\tInsert" "Play in Built-in Player\tCtrl+P"="Reproducir en Reproductor incorporado\tCtrl+P" "Play in Winamp\tShift+Ctrl+P"="Reproducir en Winamp\tShift+Ctrl+P" "Selection Type"="Tipo de Seleccion" "Select All Items\tCtrl+A"="Seleccionar Todos los Items\tCtrl+A" "Select None\tCtrl+D"="Seleccionar ninguno\tCtrl+D" "Invert Selection\tShift+Ctrl+A"="Invertir Seleccion\tShift+Ctrl+A" "Shell Operations"="Operaciones del Shell" "Open"="Abrir" "Edit"="Editar" "Print"="Imprimir" "Properties"="Propiedades" "Change View"="Cambiar Vista" "Large Icons"="Iconos Grandes" "List"="Lista" "Details"="Detalles" "Sort"="Ordenar" "by Name"="por Nombre" "by Size"="por Tamaño" "by Type"="por Tipo" "by Modified time"="por Tiempo Modificado" "by Attributes"="por Atributos" "by Full path"="por Carpeta" "Reverse Sort Order"="Invertir Orden" "Filters"="Filtros" "Music Files"="Archivos de Musica" "Music Files Supporting Tags"="Archivos de Musica que Soportan Tags" "Playlist Files"="Archivos de Lista de Reproduccion" "Filtered Files"="Archivos Filtrados" "Hidden Files"="Archivos ocultos" "Show all Files"="Mostrar todos los Archivos" "Hide File Panel"="Ocultar Panel de Archivos" [MENU.211] "by Name"="por Nombre" "by Size"="por Tamaño" "by Type"="por Tipo" "by Modified time"="por Tiempo Modificado" "by Attributes"="por Atributos" "by Full path"="por Carpeta" "Reverse Sort Order"="Invertir Orden" [MENU.258] "Add all Files to Selection List\tInsert"="Agregar todos los archivos a Lista de Seleccion\tInsert" "Add with Subfolders"="Agregar con Subcarpetas" "Add Selected Items to Current Playlist\tF3"="Agregar Items Seleccionados a Lista de Reproduccion Actual\tF3" "Shell Operations"="Operaciones del Shell" "Open"="Abrir" "Edit"="Editar" "Print"="Imprimir" "Properties"="Propiedades" "Open Current Folder in Explorer"="Abrir Carpeta Actual en el Explorador" "Hide Folder Panel"="Ocultar Panel de Carpetas" [MENU.216] "Add with subfolders"="Agregar con Subcarpetas" [MENU.210] "Large Icons"="Iconos Grandes" "List"="Lista" "Details"="Detalles" [MENU.128] "&File"="&Archivo" "Open Folder...\tCtrl+Insert"="Abrir Carpeta...\tCtrl+Insert" "Add to Current Playlist...\tF3"="Agregar a Lista de Reproduccion Actual...\tF3" "Shell Operations"="Operaciones del Shell" "Open"="Abrir" "Edit"="Editar" "Print"="Imprimir" "Properties"="Propiedades" "Open Current Folder in Explorer"="Abrir Carpeta Actual en el Explorador" "Find...\tCtrl+F"="Buscar...\tCtrl+F" "Properties...\tAtl+Enter"="Propiedades...\tAtl+Enter" "E&xit\tCtrl+F4"="Salir\tCtrl+F4" "&View"="&Vista" "Selection List\tShift+F4"="Lista de Seleccion\tShift+F4" "Toolbars"="Barras de herramientas" "Main Toolbar"="Barra de herramientas principal" "Winamp Toolbar"="Barra de herramientas de Winamp" "Player Toolbar"="Barra de herramientas de Reproductor" "Main Menu"="Menu principal" "Status Bar"="Barra de estador" "Show/Hide All Panel\tF11"="Mostrar/Ocultar Todos los Paneles\tF11" "Full-screen Mode"="Modo Pantalla Completa" "Block/Unblock Interface\tCtrl+L"="Bloquear/Desbloquear interface\tCtrl+L" "Re-read\tF5"="Re-Leer\tF5" "File List"="Lista de Archivos" "Add to Selection List\tInsert"="Agregar a Lista de Seleccion\tInsert" "Rename Selected Item\tF2"="Renombrar Items seleccionados\tF2" "Displaying Information About File..."="Mostrar Informacion de Archivo..." "Actions"="Acciones" "Quickly add default Actions Set\tF6"="Agregar rapido Grupo de acciones por omision\tF6" "Perform all Actions\tF7"="Ejecutar Todas Las Acciones\tF7" "Do You Need Other Actions?"="Necesita otras Acciones?" "Delete Selected Action\tF8"="Borrar Acciones Seleccionadas\tF8" "Delete All Actions\tCtrl+F8"="Borrar todas las Acciones\tCtrl+F8" "Save Log of Actions"="Guardar reporte de Acciones" "Copy Log onto Clipboard"="Copiar Reporte en Portapapeles" "Player"="Reproductor" "Play in Built-in Player\tCtrl+P"="Reproducir en Reproductor Incorporado\tCtrl+P" "Pause/Resume Playing in Built-in Player"="Pausa/Continuar reproduccion en Reproductor Incorporado" "Stop Playing in Built-in Player\tCtrl+S"="Parar reproduccion en Reproductor Incorporado\tCtrl+S" "Winamp"="Winamp" "Open/Close Winamp"="Abrir/Cerrar Winamp" "Play in Winamp\tShift+Ctrl+P"="Reproducir en Winamp\tShift+Ctrl+P" "Add Selected Items to Current Winamp Playlist"="Agregar Items seleccionados a Lista de Reproduccion de Winamp Actual" "Clear Current Winamp Playlist"="Borrar Lista de Reproducion de Winamp Actual" "Controls"="Controles" "Previous"="Anterior" "Play"="Reproducir" "Pause/Resume"="Pausa/Continuar" "Stop\tShift+Ctrl+S"="Parar\tShift+Ctrl+S" "Next"="Siguiente" "Options"="Opciones" "Settings...\tF9"="Ajustes...\tF9" "Change Interface Language..."="Cambiar Idioma de Interface..." "Do You Need Other Interface Languages?"="Necesita otros Idiomas de Interface?" "Actions Set Settings...\tCtrl+F6"="Ajustes de Grupos de Acciones...\tCtrl+F6" "&Help"="&Ayuda" "Program features (training)..."="Caracteristicas del Programa (entrenamiento)..." "Help Context\tF1"="Ayuda Contextual\tF1" "Keyboard"="Teclado" "Visit Site..."="Visitar Sitio..." "Send e-mail..."="Enviar e-mail..." "&About..."="&Sobre..." "Save Action List..."="Guardar Lista de Acciones..." "Load Action List..."="Cargar lista de Acciones..." [MENU.228] "Re-read Tag Data for all Input Fields\tShift+Ctrl+R"="Re-Leer Datos Tag para todos los campos de entrada\tShift+Ctrl+R" [MENU.218] "Select all Items\tCtrl+A"="Seleccionar todos los Items\tCtrl+A" "Select None\tCtrl+D"="Seleccionar Ninguno\tCtrl+D" "Invert Selection\tShift+Ctrl+A"="Invertir Seleccion\tShift+Ctrl+A" "Select Items Without Tags"="Seleccionar Items sin Tags" "Select Items with ID3v1 Tags Only"="Seleccionar Items con Tags ID3v1 solamente" "Select Items with ID3v2 Tags Only"="Seleccionar Items con Tags ID3v2 solamente" "Select Items with ID3v1 and ID3v2 Tags"="Seleccionar Items con Tags ID3v1 y ID3V2 solamente" [MENU.213] "Large Icons"="Iconos Grandes" "List"="Lista" "Details"="Detalles" [MENU.215] "Remove all Items\tShift+Ctrl+Delete"="Remover todos los Items\tShift+Ctrl+Supr" "Remove Items without Tags"="Remover Items sin Tags" "Remove with ID3v1 Tags"="Remover items con Tags ID3v1" "Remove with ID3v2 Tags"="Remover items con Tags ID3v2" "Remove with ID3v1 and ID3v2 Tags"="Remover items con Tags ID3v1 e ID3v2" [MENU.260] "Rename Selected Item\tF2"="Renombrar Items Seleccionados\tF2" "Displaying Information about File..."="Mostrar Informacion de archivo..." "Delete"="Borrar" "Remove all Items\tShift+Ctrl+Delete"="Remover todos los Items\tShift+Ctrl+Supr" "Remove Items without Tags"="Remover Items sin Tags" "Remove with ID3v1 Tags"="Remover items con Tags ID3v1" "Remove with ID3v2 Tags"="Remover items con Tags ID3v2" "Remove with ID3v1 and ID3v2 Tags"="Remover items con Tags ID3v1 e ID3v2" "Play in Built-in Player\tCtrl+P"="Reproducir en Reproductor Incorporado\tCtrl+P" "Play in Winamp\tShift+Ctrl+P"="Reproducir en Winamp\tShift+Ctrl+P" "Selection Type"="Tipo de Seleccion" "Select all Items\tCtrl+A"="Seleccionar todos los Items\tCtrl+A" "Select None\tCtrl+D"="Seleccionar Ninguno\tCtrl+D" "Invert Selection\tShift+Ctrl+A"="Invertir Seleccion\tShift+Ctrl+A" "Select Items Without Tags"="Seleccionar Items sin Tags" "Select Items with ID3v1 Tags Only"="Seleccionar Items con Tags ID3v1 solamente" "Select Items with ID3v2 Tags Only"="Seleccionar Items con Tags ID3v2 solamente" "Select Items with ID3v1 and ID3v2 Tags"="Seleccionar Items con Tags ID3v1 e ID3V2" "Shell Operations"="Operaciones del Shell" "Open"="Abrir" "Edit"="Editar" "Print"="Imprimir" "Properties"="Propiedades" "Change View"="Cambiar Vista" "Large Icons"="Iconos Grandes" "List"="Lista" "Details"="Detalles" "Sort"="Ordenar" "by File name"="por Nombre de Archivo" "by Track number"="por Numero de Pista" "by Title"="por Titulo" "by Album title"="por Titulo de Album" "by Year"="por Año" "by Set subtitle"="por Subtitulo de Grupo" "by Content group"="por Grupo de Contenido" "by Genre"="por Genero" "by Lead artist"="por Artista Lider" "by Composer"="por Compositor" "by Text writer"="por Letrista" "by Encoded by"="por Codificado por" "by Remixed by"="por Remezclado por" "by Comment"="por Comentarios" "by Copyright"="por Copyright" "by Produced notice"="por Noticia Producida" "by Publisher"="por Editorial" "by Play counter"="por Contador de reproduccion" "by Original title"="por Titulo Original" "by Original artist"="por Artista Original" "by Original text writer"="por Letrista original" "by Original year"="por Año Original" "by Original file name"="por Nombre de archivo Original" "by MPEG layers"="por capas MPEG" "by MPEG version"="por version MPEG" "by Bitrates"="por Bitrates" "by Frequency"="por Frecuencia" "by Time"="por Tiempo" "Reverse Sort Order"="Invertir Orden" "Permit/Forbid Manual Sorting Mode\tF4"="Permitir/Restringir Modo Orden Manual\tF4" "Hide Selection List"="Ocultar Lista de Seleccion" [MENU.217] "by File name"="por Nombre de Archivo" "by Track number"="por Numero de Pista" "by Title"="por Titulo" "by Album title"="por Titulo de Album" "by Year"="por Año" "by Set subtitle"="por Subtitulo de Grupo" "by Content group"="por Grupo de Contenido" "by Genre"="por Genero" "by Lead artist"="por Artista Lider" "by Composer"="por Compositor" "by Text writer"="por Letrista" "by Encoded by"="por Codificado por" "by Remixed by"="por Remezclado por" "by Comment"="por Comentarios" "by Copyright"="por Copyright" "by Produced notice"="por Noticia producida" "by Publisher"="por Editorial" "by Play counter"="por Contador de Reproduccion" "by Original title"="por Titulo Original" "by Original artist"="por Artista Original" "by Original text writer"="por Letrista original" "by Original year"="por Año Original" "by Original file name"="por Nombre de archivo Original" "by MPEG layers"="por capas MPEG" "by MPEG version"="por version MPEG" "by Bitrates"="por Bitrates" "by Frequency"="por Frecuencia" "by Time"="por Tiempo" "by Full path"="por Carpeta" "Reverse Sort Order"="Invertir Orden" "Permit/Forbid Manual Sorting Mode\tF4"="Permitir/Prohibir Modo Orden Manual" [MENU.281] "Save Log of Actions"="Guardar Registro de Acciones" "Copy Log onto Clipboard"="Copiar Registro en Portapapeles" [MENU.220] "Actions Set Settings...\tCtrl+F6"="Ajustes de Grupo de Acciones...\tCtrl+F6" [STRINGTABLE] 128="{APP_NAME}" 129="{APP_NAME}" 130="Advertencia" 131="Error" 132="No hay archivos en la Lista de Seleccion." 133="El archivo '%s'" 134="El archivo '%s' fue modificado sin exito." 0xE140="Abre el dialogo con la informacion sobre el programa, la version del programa y el autor.\nSobre" 0xE141="Salir de la aplicacion.\nExit" 0xE146="Abre el sistema de Ayuda del programa. Una detallada descripcion de el programa, sus caracteristicas e inteface.\nAyuda contextual" 61403="Cerrar este panel" 61406="Panel de trabajo.\nLos contenidos de este panel dependen de la Accion Seleccionada en la Lista de Acciones." 32882="Bloquea/Desbloquea la interface del programa.\nBlock/Desbloquear la interface" 32883="Agregar la Accion\nAgregar la Accion" 34012="Cambia las propiedades del Grupo de Acciones actual.\nCambiar las propiedades" 32775="Mostrar/Ocultar Lista de Seleccion. La Lista de Seleccion contiene archivos seleccionados para Acciones.\nMostrar/ocultar Lista de Seleccion [Shift+F4]" 61409="Carpetas" 61410="Archivos" 61411="Lista de Seleccion" 61412="Nueva Carpeta" 61413="%s\n \n%%MC128000000System code: %i, '%s'." 61414="%s - Error %i" 61415="La Carpeta '%%MB%s%%MN' no fue hallada!\n \nLa carpeta puede haber sido %%MUmovida o borrada%%MN." 61416="%s - Atencion" 61417="&Ok" 61418="Enviar el reporte de errores..." 61419="No mostrar este mensaje..." 61420="Despues de presionar , el(los) item(s) seran borrados de la Lista de Seleccion.\nEl(los) item(s) seran removidos de la Lista de Seleccion solamente; los archivos no seran borrados del sistema de archivos.\n \n%MBRemover el(los) item(s)?%MN" 61421="Despues de presionar , todos los items seran borrados de la Lista de Seleccion.\nLos items seran removidos de la Lista de Seleccion solamente; los archivos no seran borrados del sistema de archivos.\n \n%MBRemover todos los items de la Lista de Seleccion?%MN" 61422="Confirmar la grabacion de los parametros de interface del programa: ventanas, barras de herramientas, paneles, listas de archivos, etc.\nLos parametros guardados se recuperaran cuando el programa sea ejecutado la proxima vez.\n \n%MBGuardar los parametros?%MN" 61423="Nuevo Grupo de Acciones" 61424="%s - Informacion" 61425="Lista de Acciones.\nContiene Acciones que seran aplicadas a los archivos seleccionados en la Lista de Seleccion.\n\nConsejo: use el boton para agregar un Grupo de Acciones pregrabado." 61426="Lista de Acciones" 61427="&Cancelar" 61428="&Si" 61429="&No" 61430="&Abortar" 61431="&Continuar" 61432="&Ignorar" 61433="&Reintentar" 61434="&Probar de nuevo" 61435="&Ayuda" 61438="Especificar la Carpeta de Archivos de donde seran agregados a la Lista de Seleccion" 61439="%s [%i/%i archivos, %.2f/%.2f %s]" 61440="%s [%s, %s]" 61442="Nombre" 61443="Tamaño" 61444="%s [%i archivos, %.2f %s, %i filtrados]" 61445="Todas las Operaciones estan Completas" 61447="Path: %s\nTipo: %s\nTamaño: %.2f KB\nModificados: %.2i.%.2i.%.2i %.2i:%.2i:%.2i" 61448="Tipo" 61449="Leyendo la Carpeta Seleccionada" 61450="Creado" 61451="Modificado" 61452="Carpeta" 61453="Atributos" 61454="Carpeta: %s\nModificados: %.2i.%.2i.%.2i %.2i:%.2i:%.2i" 61455="Nombre de Archivo" 32784="Ver la Lista de Archivos como 'Iconos Grandes'.\nIconos Grandes" 32785="Ver la Lista de Archivos como 'Lista'.\nLista" 32786="Ver la Lista de Archivos como 'Detalles'.\nDetalles" 32788="Vistas\nVistas" 32790="Iniciar Entrenamiento.\nEntrenamiento" 32791="Agregar la marca al campo de entrada actual.\nAgregar la marca al campo de entrada actual" 32792="Agregar la marca al campo de entrada actual.\nAgregar la marca al campo de entrada actual" 32793="Cambiar el orden de los archivos.\nCambiar el orden de los archivos" 32794="Ordenar la Lista de Archivos por 'nombre de archivo'.\nOrdenar por 'nombre de archivo'" 32795="Ordenar la Lista de Archivos por 'tamaño'.\nOrdenar por 'tamaño'" 32796="Ordenar la Lista de Archivos por 'tipo de archivo'.\nOrdenar por 'tipo de archivo'" 32797="Ordenar la Lista de Archivos por tiempo de la ultima modificacion.\nOrdenar por 'modificado'" 32798="Ordenar la Lista de Archivos por 'atributos'.\nOrdenar por 'atributos'" 32799="Ordenar la Lista de Archivos por 'carpeta'.\nOrdenar por 'path'" 32800="Cambiar las propiedades del Grupo de Acciones actual.\nCambiar las propiedades del Grupo de Acciones actual" 32801="Mover los items seleccionados en la Lista de Acciones hacia abajo.\nMover abajo" 32802="Mover los items seleccionados en la Lista de Acciones hacia arriba.\nMover arriba" 32804="Invertir el orden de los archivos\nInvertir el orden" 32805="Ajustar un filtro para la Lista de Archivos\nAjustar Filtros" 32806="Mostrar archivos de musica. Archivos que no son de este tipo no se veran.\nMostrar archivos de musica" 32807="Mostrar archivos de musica que soportan tags. Archivos que no son de este tipo no se veran.\nMostrar archivos de musica que soportan tags" 32808="Mostrar archivos de Listas de Reproduccion. Archivos que no son de este tipo no se veran.\nMostrar archivos de Listas de Reproduccion" 32809="Mostrar archivos filtrados. El filtro es especificado en los ajustes de programa.\nMostrar archivos filtrados" 32810="Mostrar archivos ocultos.\nMostrar archivos ocultos" 32811="Mostrar todos los archivos. Ningun filtro estara activo. Archivos ocultos no seran mostrados si no se especifica lo contrario.\nMostrar todos los archivos" 32813="Agregar los items seleccionados a la Lista de Archivos de la Lista de Seleccion. Solo archivos de musica que soportan tags son agregados.\nAgregar items seleccionados a la Lista de Seleccion [Insert]" 32814="Agregar todos los archivos de la Carpeta seleccionada a la Lista de Seleccion.\nAgregar todos los archivos de la Carpeta a la Lista de Seleccion [Insert]" 33030="Ejecutar todas las Acciones de la Lista de Acciones. Presionando el boton por segunda vez cancelara la ejecucion de las Acciones.\nEjecutar todas las Acciones [F7]" 33031=" Agregar un Grupo de Acciones pregrabado a la Lista de Acciones.\nAgregar rapido el Grupo de Acciones por omision [F6]" 33032="Abrir el dialogo de configuracion del Grupo de Acciones.\nAbrir el dialogo de configuracion de Grupo de Acciones" 33033="Muestra/Oculta todas las barra de herramientas de panel.\nMuestra/Oculta todas las barra de herramientas de panel" 33035="Muestra/Oculta la barra de herramientas principal.\nMuestra/Oculta la barra de herramientas principal" 33036="Muestra/Oculta la barra de herramientas de Winamp.\nMuestra/Oculta la barra de herramientas de Winamp" 33037="Muestra/Oculta la barra de herramientas del Reproductor.\nMuestra/Oculta la barra de herramientas del Reproductor" 61456="Leyendo tags" 61457="Ejecutando las Acciones" 61459="Titulo" 61460="Año" 61461="Genero" 61462="Comentario" 61464="Bitrate" 61465="Hz" 61467="Carpeta: %s\nTipoe: %s\nTamaño: %.2f KB\nModificado: %.2i.%.2i.%.2i %.2i:%.2i:%.2i\n\nTitulo: %s\nAlbum: %s\nArtista: %s\nAño: %s\n\n%s %s\n%s kbit %s Hz %.2i:%.2i:%.2i" 61468="Titulo de Album" 61469="Ajustar Subtitulo" 61470="Grupo de Contenido" 32816="Ver la Lista de Archivos como 'Iconos Grandes'.\nIconos Grandes" 32817="Ver la Lista de Archivos como 'Lista'.\nLista" 32818="Ver la Lista de Archivos como 'Detalles'.\nDetalles" 32820="Borrar los items seleccionados de la Lista de Seleccion\nBorrar los items seleccionados [Ctrl+Supr]" 32821="Renombrar los items seleccionados en la Lista de Seleccion. Los cambios son aplicados cuando se ejecuta la Accion 'Guardar los cambios'.\nRenombrar los items seleccionados [F2]" 32822="Mostrando la informacion sobre el archivo. La informacion de tags y parametros de archivo es mostrada.\nMostrar informacion" 32825="Controles de WinAmp \nControles de WinAmp" 32827="Removiendo todos los items de la Lista de Seleccion.\nRemover todos los items" 32828="Agregando todos los archivos de la carpeta seleccionada y sus subcarpetas a la Lista de Seleccion.\nAgregar con Subcarpetas" 61472="Compositor" 61473="Letrista" 61474="Codificado por" 61475="Remezclado por" 61476="Copyright" 61477="Noticia producida" 61478="Editorial" 61479="Contador de reproduccion" 61480="Titulo original" 61481="Artista original" 61482="Letrista original" 61483="Año original" 61484="Nombre de archivo original" 61485="Tiempo original" 61486="Capas MPEG" 61487="Version MPEG" 61488="Bitrates" 61489="Frecuencia" 61491="Carpeta: %s\nTipo: %s\nTamaño: %.2f KB\nModificado: %.2i.%.2i.%.2i %.2i:%.2i:%.2i\n\nTitulo: %s\nAlbum: %s\nArtista: %s\nAño: %s" 61492="&Anterior" 61493="Finalizo la creacion de Lista de Seleccion" 61494="Editar los tags principales" 61496="Agregar imagenes" 61497="Editar tags de Internet" 61498="Editar tags comerciales" 61499="Generar un nombre de archivo" 61500="Generar tags desde el nombre de archivo" 61501="Crear una Lista de Reproduccion" 61502="Crear un archivo de texto" 61503="Crear un archivo de Excel" 32874="Remover items sin tags\nRemover items sin tags" 32908="Borrar la Accion seleccionada.\nBorrar la Accion seleccionada [F8]" 61504="Crear un archivo HTML" 61505="Apagar la computadora" 61506="Editar Comentarios" 61507="Luego de presionar , la Accion seleccionada sera borrada de la Lista de Acciones.\n \n%MBBorrar las Acciones?%MN" 61508="Parte de un grupo" 61509="Tipo ID3" 61510="Imagenes" 61511="Letras" 61512="si" 61513="no" 61514="" 61515="" 61518=" Ajustes " 32931="Agregar la marca a todos los campos de entrada.\nAgregar la marca a todos los campos de entrada" 32932="Agregar la marca a todos los campos de entrada.\nAgregar la marca a todos los campos de entrada" 32933="Enviar e-mail.\nEnviar e-mail" 32938="Re-leer los datos tag de campo actual\nRe-leer los datos tag de campo actual [Ctrl+R]" 32940="Re-leer los datos tag de todos los campos\nRe-leer los datos tag de todos los campos" 61521="Guardar los cambios" 61522="Finalizo la creacion de Lista de Acciones" 61523="Especifcar la carpeta de Winamp 2.x/5.x" 61524="Ejecutar la Accion 'Editar los tags principales'" 61525="Ejecutar la Accion 'Editar Comentarios'" 61526="Ejecutar la Accion 'Editar informacion comercial'" 61527="Ejecutar la Accion 'Finalizar creacion Lista de Accion'" 61528="Ejecutar la Accion 'Finalizar creacion Lista de Seleccion'" 61529="Ejecutar la Accion 'Crear archivo Exce'" 61530="Ejecutar la Accion 'Generar nombre de archivo'" 61531="Ejecutar la Accion 'Crear archivo HTML'" 61532="Ejecutar la Accion 'Editar las letras'" 61533="Ejecutar la Accion 'Agregar imagenes'" 61534="Ejecutar la Accion 'Crear Lista de Reproduccion'" 61535="Ejecutar la Accion 'Guardar los cambios'" 61536="Ejecutar la Accion 'Apagar computadora'" 61537="Ejecutar la Accion 'Generar tags desde nombre de archivo'" 61538="Ejecutar la Accion 'Editar tags de Internet'" 61539="Todas las Acciones se realizaron con exito." 61540="Ocurrieron errores al realizar las Acciones (porcentaje de errores %i)." 61541="No se pudo ejecutar la Accion 'Guardar los cambios'. El proceso de ejecucion de Acciones fue interrumpido." 61542="La Accion se realizo con exito." 61543="%i de Accion(es) de %i fueron completadas exitosamente." 61544="Ocurrieron errores al realizar la Accion." 61546="no se pudo renombrar el archivo '%s' en '%s'. Guardando cambios para este archivo - interrumpido." 61547="renombrado de archivo '%s' en '%s' - exitoso" 61548="no se pudo cambiar el tag '%s' en el archivo '%s'. El valor antiguo del tag es '%s'. El valor nuevo del tag es '%s'." 61549="cambio del tag '%s (%s)' en el archivo '%s' - exitoso. El valor antiguo del tag es '%s'. El valor nuevo del tag es '%s'." 61550="no se encontro ningun cambio en los tags del archivo '%s'." 61551="Procesando el archivo: %s" 32947="Iniciar/Detener ejecucion de todas las Acciones en la Lista de Acciones.\nIniciar/Detener ejecucion de todas las Acciones" 32948="Guardar en archivo de texto el reporte de ejecucion de Acciones.\nGuardar reporte de Acciones" 32949="Copiar el reporte de ejecucion de Acciones en el portapapeles.\nCopiar el reporte en el portapapeles" 32951="Iniciar ejecucion" 32953="Abrir/Cerrar el Reproductor Winamp. La carpeta de Winamp debe ser especificada en configuracion\nAbrir/Cerrar Winamp" 32954="Reproducir el item activo de la Lista de Reproduccion Actual de Winamp.\nReproducir el item activo de la Lista de Reproduccion de Winamp" 32955="Agregar los items seleccionados a la Lista de Reproduccion actual de Winamp.\nAgregar a la Lista de Reproduccion Actual de Winamp" 32956="Limpiar la Lista de Reproduccion de Winamp actual.\nLimpiar la Lista de Reproduccion de Winamp actual" 32957="Reproducir el item anterior de la Lista de Reproduccion de Winamp.\nReproducir el item anterior de la Lista de Reproduccion de Winamp" 32958="Reproducir el item actual de la Lista de Reproduccion de Winamp.\nReproducir el item actual de la Lista de Reproduccion de Winamp" 32959="Detener la reproduccion en Winamp.\nDetener la reproduccion en Winamp" 2001="Marco desconocido" 2002="Audio encriptado" 2003="Imagen agregada" 2004="Indice puntero de busqueda de audio" 2005="Comentarios" 2006="Marco Comercial" 2007="Registro de metodo de encriptacion" 2008="Ecualizacion (2)" 2009="Ecualizacion" 2010="Codigos de Eventos por tiempo" 2011="Objeto general encapsulado" 2012="Registracion de Grupo de identificacion" 2013="Lista de personas involucradas" 2014="Informacion vinculada" 2015="Identificador de CD de musica" 2016="Tabla de localizacion MPEG" 2017="Marco propietario" 2018="Marco privado" 2019="Contador de reproduccion" 2020="Popularimeter" 2021="Marco de sincronizacion de posicion" 2022="Tamaño de buffer recomendado" 2023="Ajuste de volumen relativo (2)" 2024="Ajuste de volumen relativo" 2025="Reverberacion" 2026="Buscar marco" 2027="Firma de marco" 2028="Letra/texto sincronizado" 2029="Codigos de tempo sincronizado" 2030="Titulo de Album/Film/Espectaculo" 2031="BPM (beats por minuto)" 2032="Compositor" 2033="Tipo de contenido" 2034="Mensaje de Copyright" 2035="Fecha" 2036="Tiempo de codificacion" 2037="Temporizador de Lista de Reproduccion" 2038="Tiempo de lanzamiento original" 2039="Tiempo de Grabacion" 2040="Tiempo de lanzamiento" 2041="Tiempo de Tagging" 2042="Lista de personas involucradas" 2043="Codificado por" 2044="Letrista" 2045="Tipo de archivo" 2046="Tiempo" 2047="Descripcion de Grupo de Contenido" 2048="Descripcion de Titulo/nombre de cancion/contenido" 2049="Subtitulo/Descripcion detallada" 2050="Clave inicial" 2051="Idioma(s)" 2052="Longitud" 2053="Lista de creditos de musicos" 2054="Tipo de medio" 2055="Estilo" 2056="Titulo original album/film/espectaculo" 2057="Nombre de archivo original" 2058="Letrista(s) original(es)" 2059="Artista(s)/interprete(s) original(es)" 2060="Año de lanzamiento original" 2061="Dueño de archivo/licencia" 2062="Interprete(s) lider / Solista(s)" 2063="Banda/orquesta/acompañamiento" 2064="Conductor/interprete detallado" 2065="Interpretado, remezclado, or otras modificaciones por" 2066="Parte de un grupo" 2067="Noticia producida" 2068="Editorial" 2069="Numero de pista/Posicion en grupo" 2070="Fechas de grabacion" 2071="Nombre de estacion de radio por Internet" 2072="Dueño de estacion de radio por Internet" 2073="Tamaño" 2074="Orden de album" 2075="Orden de interprete" 2076="Orden de titulo" 2077="ISRC (Codigo estandard internacional de grabacion)" 2078="Software/Hardware y ajustes usados para codificacion" 2079="Grupo de Subtitulos" 2080="Informacion de texto definida por el usuario" 2081="Año" 2082="Identificador unico de archivo" 2083="Condiciones de uso" 2084="Transcripcion de letras/texto no sincronizado" 2085="Informacion comercial" 2086="Informacion Copyright/Legal" 2087="Pagina WEB oficial del archivo de audio" 2088="Pagina WEB oficial del artista/interprete" 2089="Pagina WEB oficial de la fuente del audio" 2090="Pagina WEB oficial de la radio por internet" 2091="Pago" 2092="Pagina WEB oficial de la editorial" 2093="URL link definido por usuario " 2094="Meta frame encriptado (id3v2.2.x)" 2095="Meta frame comprimido (id3v2.2.1)" 2096="Ultimo campo sujetado" 61552="Hecho" 61555="Interrumpido por el usuario. Ejecucion de todas las Acciones interrumpida!" 61556="Por favor espere..." 61557="El programa esta ejecutando importantes acciones en este momento. Tareas de obtencion o procesamiento de datos desde archivos se han iniciado.\nCerrando el programa ahora puede producir %MUperdida de datos y daño de archivos%MN.\n \n%MBRealmente quiere cerrar el programa?%MN" 61558="%.2i.%.2i.%.2i %.2i:%.2i:%.2i\n%s" 61559="[%.2i.%.2i.%.2i %.2i:%.2i:%.2i] %s" 61560="%MBNo se puede copiar el reporte de ejecucion de Acciones al portapapeles.%MN" 61561="%%MBNo se puede crear el archivo de reporte de ejecucion de Acciones.%%MN\nArchivo: '%s'." 61562="No se puede crear el archivo de reporte automatico '%s' de ejecucion de Acciones." 61563="el archivo de reporte automatico '%s' de ejecucion de Acciones fue creado." 61564="Remover todas las Acciones de la Lista de Acciones." 61565="Winamp" 61567="Ir" 32960="Pausa/Continua reproduccion en Winamp.\nPausa/Continua reproduccion en Winamp" 32968="Ir a la carpeta seleccionada.\nIr a la carpeta seleccionada" 32973="Reproducir el item actual con el Reproductor incorporado.\nReproducir en el Reproductor incorporado" 32975="Pausa/Continua reproduccion en el Reproductor incorporado.\nPausa/Continua reproduccion en el Reproductor incorporado" 61568="cambios de tags de el archivo '%s' - exitoso." 61569="cambios de tags de el archivo '%s' - no exitoso." 61575="Ventana de consejos" 61576="&Siguiente" 61577="&Anterior" 32976="Detener reproduccion en el Reproductor incorporado.\nDetener reproduccion en el Reproductor incorporado" 32986="Abrir el dialogo de configuracion de programa.\nAbrir el dialogo de configuracion de programa [F9]" 32987="Mostrar.\nMostrar" 32990="Agregar los items seleccionados a la Lista de Reproduccion actual del programa.\nAgregar los items seleccionados a la Lista de Reproduccion actual" 32991="Abrir una carpeta o archivo usando las asociaciones del sistema.\nAbrir una carpeta o archivo usando las asociaciones del sistema" 61586="Ajustes" 61587="Interface" 61588="Lista de Archivos" 61589="Lista Seleccionada" 61590="Panel de Programa" 61591="Acciones" 61592="Reporte de Acciones Automatico" 61593="Reproductores" 61594="Confirmaciones" 61595="El tag '%s (%s)' no pertenece a los tags mp3 ID3v1. Cambios en el tag no seran aplicados al archivo '%s'." 61596="Ajustes de Interface.\nUsted puede cambiar los ajustes generales de interface." 61597="Ajuste de Lista de Archivos.\nUsted puede cambiar los colores para varios tipos de archivo, los ajustes de colunmas de listas." 61598="Ajuste de Lista de Seleccion.\nUsted puede cambiar los colores para varios tipos de archivo, los ajustes de colunmas de listas." 61599="Ajustes de Panel de Programa." 61600="Ajustes de Acciones.\nUsted puede cambiar las opciones de lectura de tags de la Lista de Seleccion, las opciones para llenar los campos del editor de tags, el grupo de Acciones automaticas que pueden realizarse antes o despues de la ejecucion de Acciones de la Lista de Acciones." 61601="Ajustes de reporte de Acciones automaticas." 61602="Opciones del Reproductor de Mp3." 61603="Ajustes de confirmacioness.\nUsted puede cambiar los ajustes de los mensajes de confirmacion del programa." 61605="Filtros" 61606="Ajustes de Filtros.\nUsted puede cambiar ajustes para los filtros a aplicar a las listas de archivos." 61607="Barras de Herramientas" 61608="Ajustes de Barras de Herramientas." 61609="Tags" 61610="Ajustes de los tags soportados.\nUsted puede cambiar los ajustes de los tipos de tags soportados." 61614="Especificar la carpeta donde esta ubicado el Reproductor Winamp 2.x/5.x mp3" 61615="Especificar la carpeta donde seran guardados los reportes" 61616="De los archivos seleccionados en la Lista e Seleccion" 61617="De todos los items en la Lista de Seleccion (la seleccion es ignorada)" 61618="Agregar la marca " 61619="Agregar la marca " 61620="ID3v1 (minimo de informacion)" 61621="ID3v2 (maximo de informacion)" 61622="ID3v1 and ID3v2 (recomendado)" 61623="Duplicar datos (recomendado)" 61624="Remover todos los datos del tipo no seleccionado de tag" 61625="No cambiar los datos del tipo no seleccionado de tag" 61626="Bajo" 61627="Normal" 61628="Alto" 61629="No se encuentra la carpeta en el inicio del programa" 61630="Remover el(los) item(s) seleccionado(s) en la Lista de Seleccion" 61631="Remover todos los items de la Lista de Seleccion" 61632="Guardar los parametros de interface al salir del programa" 61633="Borrando la Accion seleccionada" 61634="Activa/desactiva el modo Manual de ordenamiento" 61635="Agregar la Accion 'Finalizar la creacion de la Lista de Seleccion'" 61636="Agregar la marca " 61637="Agregar la Accion 'Guardar los cambios'" 61638="Lo lamento, pero esta opcion no esta disponible en esta version del programa.\nProbablemente este incorporada en la proxima version..." 61639="Tipo de Seleccion" 61640="Agregar Accion" 61641="Remover Tipo" 61642="Luego de presionar , todas las acciones seran borradas de la Lista de Acciones.\n \n%MBRealmente quiere borrarlas?%MN" 61643="Remover todas las Acciones de la Lista de Acciones" 61644="Nombre de archivo" 61645="Idioma" 61646="Autor" 61647="E-mail de Autor" 33008="Abrir la seccion de ayuda con la descripcion de atajos del teclado.\nTeclado" 33009="Visitar el sitio del programa. Usted encontrara informacion util sobre el programa y sus nuevas versiones en este sitio.\nVisite el sitio del programa" 33011="Cambiar la interface del programa al modo pantalla completa.\nModo pantalla completa" 33020="Cambiar el idioma de la interface del programa (necesitara reiniciar el programa).\nCambiar el idioma de la interface del programa" 61648="Version" 61649="Comentario" 61650="Luego de presionar , el idioma actual de la interface del programa sera cambiado por el que usted selecciono.\nNecesitara reiniciar el programa.\n \n%MBCambiar el idioma de interface?%MN" 61651="Cambio de idioma de interface" 61653="Reiniciando el programa debido a cambio de idioma de interface" 61654=" Ejecutar " 61655="Ayuda" 61656="Grupo de Acciones" 61657="Agregando archivos desde la carpeta actual a la Lista de Seleccion - sin exito.\n\n%MUprobablemente no hay archivos de musica que soporten tags en esta carpeta%MN." 61658="Agregando archivos a la Lista de Seleccion - sin exito" 61661="Familiarizandose con el programa" 33042="Ocultar la Lista de Seleccion\nOcultar la Lista de Seleccion" 33043="Ocultar la Lista de Acciones\nOcultar la Lista de Acciones" 61666="Desearia estudiar el curso de entrenamiento en %MUel proximo inicio de programa%MN?\nusted puede estudiar el curso en otra oportunidad seleccionando el item '%MBCaracteristicas del Programa%MN' en el menu '%MBAyuda%MN'.\n \n%MBPresionar para desactivar el curso de entrenamiento.%MN" 61667="Bienvenido" 61669="Caracteristicas del programa" 61673="Editar los tags originales" 61674="Editar los tags de Winamp" 61675="Ejecutar la Accion 'Editar los tags originales'" 61676="Ejecutar la Accion 'Editar los tags de Winamp'" 61697="Luego de presionar , los Grupos de Acciones seleccionados seran borrados.\n \n%MBBorrar el Grupo de Acciones?%MN" 61698="%MBEs imposible crear el nuevo Grupo de Acciones%MN.\nProbablemente, es imposible crear el archivo con el nombre que ha indicado usted." 61699="Nombre" 61700="Descripcion" 61701="Autor" 61704="%MBEs necesario especificar un nombre para el Grupo de Acciones%MN.\nPor favor, ingreselo." 61705="%MBEs imposible remover el Grupo de Acciones actual%MN." 61706="%MBEs imposible cambiar el Grupo de Acciones actual%MN." 61707="Nombre: %s\nDescripcion: %s\nAutor: %s\n" 61708="Creacion de un nuevo Grupo de Acciones" 61709="Cambio de un Grupo de Acciones" 61710="%MBEjecucion del Grupo de Acciones seleccionado - sin exito.%MN." 61711="%MBEjecucion del Grupo de Acciones aceptado por omision - sin exito.%MN." 61712="Minimizar la aplicacion mientras las acciones se ejecutan" 61713="Maximizar la aplicacion mientras las acciones se ejecutan" 61714="Actualizar el archivo de reporte luego de realizar las Acciones" 61715="Limpiar la Lista de Acciones luego de realizar las Acciones" 61716="Releer los datos tags luego de realizar las Acciones" 61717="Rechazo un curso de entrenamiento corto de trabajo con el programa" 61718="Borrando el Grupo de Acciones seleccionado" 61719="El mensaje en presencia de un Grupo de Acciones con el nombre especificado" 61720="Finalizar la creacion de la Lista de Seleccion" 61721="Guardar los cambios" 61722="Grupos de Acciones" 61723="%i archivos son procesados. Fueron escritos con exito - %i, escritos con errores - %i, archivos sin cambios - %i." 61724="Ocultar todos los paneles mientras las Acciones son ejecutadas" 0xE801="Ocultar/Mostrar la barra de estado\nOcultar/Mostrar la barra de estado" 34100="Agregar la Accion 'Finalizar creacion de Lista de Seleccion' a la Lista de Acciones. La Accion puede ser agregada solo una vez.\nAgregar la Accion 'Finalizar creacion de Lista de Seleccion'" 34101="Agregar la Accion 'Editar los tags principales'a la Lista de Acciones. La Accion puede ser agregada solo una vez.\nAgregar la Accion 'Editar los tags principales'" 34102="Agregar la Accion 'Editar los tags originales' a la Lista de Acciones. La Accion puede ser agregada solo una vez.\nAgregar la Accion 'Editar los tags originales'" 34103="Agregar la Accion 'Editar los tags de Internet' a la Lista de Acciones. La Accion puede ser agregada solo una vez.\nAgregar la Accion 'Editar tags de Internet'" 34104="Agregar la Accion 'Editar informacion comercial'a la Lista de Acciones. La Accion puede ser agregada solo una vez.\nAgregar la Accion 'Editar informacion comercial'" 34105="Agregar la Accion 'Editar los tags de Winamp' a la Lista de Acciones. La Accion puede ser agregada solo una vez.\nAgregar la Accion 'Editar los tags de Winamp'" 34106="Agregar la Accion 'Guardar los cambios' a la Lista de Acciones. La Accion puede ser agregada varias veces.\nAgregar la Accion 'Guardar los cambios'" 34107="Agregar la Accion 'Finalizar creacion de Lista de Acciones' a la Lista de Acciones. La Accion puede ser agregada solo una vez.\nAgregar la Accion 'Finalizar creacion de Lista de Acciones'" 61545="Agregar/Editar los comentarios" 61570="Ejecutar la Accion 'Agregar/Editar los comentarios'" 34019="Guardar los items de la Lista de Acciones actual al archivo.\nGuardar los items de la Lista de Acciones actual" 34020="Cargar Grupo de Acciones desde archivo.\nCargar Grupo de Acciones" 61702="%MBEs imposible abrir Grupo e Acciones%MN." 61436="%%MBEl Grupo ed Acciones es %%MUguardado%%MN.\n \nArchivo: '%s%s.accion'." 61611="Miscelaneos" 61612="Ajustes Miscelaneos." 61725="El mensaje de guardado exitoso de Acciones en el archivo" ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Mp3 Tag Assistant 1.0 Beta 5 [MENU.128] "Install New Interface Language..."="Instalar Idioma de Interface nuevo..." "Register Program..."="Registrar Programa..." "Feedback"="Realimentacion" "Send Message to Program Developers..."="Enviar un mensage a los desarrolladores del Programa..." "Report Bugs in Program..."="Reportar errores en Programa..." "Subscribe to Company's News..."="Subscribirse a Noticias de la Compania..." "Multiple-language Interface Support..."="Soporte de Interface Multi-idiomatica..." [DIALOG.264] "Text of the lyrics:"="Texto de las letras:" [STRINGTABLE] 34021="Instalar Idioma de Interface de programa.\nInstalar Idioma de Interface de programa" 61437="Instalo archivo de Idioma de Interface nuevo - %MUcon exito.%MN\nUsted puede cambiar el Idioma de Interface en el dialogo 'Cambiar el Idioma de Interface de programa'.\n \n% MBMostrar ese dialogo ahora?%MN" 61458="Instalacion de archivo de Idioma de Interface nuevo - %MUsin exito.%MN" 61495="Agregar/Editar la letra" 61532="Ejecutar la Accion 'Agregar/Editar la letra'" 61726="El mensaje de instalacion exitosa de nuevo archivo de idioma" 61571="no puede cambiar los atributos del archivo '%s'. El archivo es 'solo-lectura'. Guardar cambios para este archivo - interrumpido." 61572="Desactivacion de atributo 'solo-lectura' de el archivo '%s' - con exito." 61573=" activacion de atributo 'solo-lectura' de el archivo '%s' - con exito." 61574="no se puede activar el atributo 'solo-lectura' de el archivo '%s'. El archivo no es 'solo-lectura'." 61687="Gracias!" 34022="Si usted encuentra un error o algun mal funcionamiento de el programa, envienos un reporte de errores." 34023="Si usted quiere estar informado sobre nuestra compania, suscribase a nuestro correo de noticias." 34024="Si a usted le gusta nuestro programa, haga que sus amigos conozcan sobre el enviandoles un mensaje por e-mail!" 34025="Si usted tiene alguna sugerencia concerniente a mejoras para el programa, envienos un mensaje por e-mail!" 34026="Usted puede descargar un archivo de idioma adicional con la interface en el idioma que usted necesita." 61516="Letras:" 61517="Imagenes:" ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Mp3 Tag Assistant 1.0 Beta 6 [DIALOG.223] "Copy file(s)"="Copiar archivo(s)" "Move file(s)"="Mover archivo(s)" "The folder to copy/move the file(s):"="La carpeta donde copiar/mover el(los) archivo(s):" [DIALOG.283] "Archive"="Archivo" "Read only"="Solo lectura" "Hidden"="Oculto" "System"="Sistema" "Change file(s) data/time:"="Cambiar fecha/hora de archivo(s):" "Change file(s) attributes:"="Cambiar atributos de archivo(s):" "Date:"="Fecha:" "Time:"="Hora:" [DIALOG.285] "Replace space with:"="Reemplazar espacios con:" "Select and edit file name template:"="Seleccionar y editar plantilla de nombre de archivo:" "Variables to create file name template:"="Variables para crear plantillas de nombre de archivo:" [DIALOG.286] "Select and edit file name mask:"="Seleccionar y editar mascara de nombre de archivo:" "Variables to create file name mask:"="Variables para crear mascara de nombre de archivo:" [MENU.288] ""="" ""="" ""="" ""="" ""="" ""="" [MENU.292] ""="" ""="" ""="" ""="" ""="" [MENU.293] "Perform all Actions with Clear Action and Selection Lists"="Ejecutar todas las Acciones con Limpiar Acciones y Listas de Seleccion" "Perform all Actions without Clear Action and Selection Lists"="Ejecutar todas las Acciones sin Limpiar Acciones y Listas de Seleccion" [MENU.294] "Copy to the File"="Copiar a el archivo" [MENU.295] "Paste from the File"="Pegar desde el archivo" [STRINGTABLE] 135="El archivo '%s' no existe. Guardar cambios a este archivo - interrumpido." 136="La longitud de carpetas anidadas hasta el archivo exede el %MUmaximo posible%MN.\n%MBCambie la plantilla.%MN" 137="Ordenando..." 138="%MBNombre de archivo o carpeta invalida.%MN\n \nEl nombre de archivo creado probablemente contiene los simbolos : ' : * ? '' < > | '.\nPor favor cambielos." 139="No se puede copiar el texto al portapapeles." 140="No se puede pegar el texto desde el portapapeles." 141="No se puede pegar el texto desde el archivo." 142="No se puede copiar el texto al archivo." 32884="Insertar otros tags en el lugar del cursor en plantilla.\nInsertar otros tags en el lugar del cursor en plantilla" 32885="Remover items sin tags.\nRemover items sin tags" 32886="Ejecutar todas las Acciones con Limpiar Acciones y Listas de Seleccion.\nEjecutar todas las Acciones con Limpiar Acciones y Listas de Seleccion" 32887="Ejecutar todas las Acciones sin Limpiar Acciones y Listas de Seleccion.\nEjecutar todas las Acciones sin Limpiar Acciones y Listas de Seleccion" 32888="Copiar el texto del item actual a archivo.\nCopiar el texto del item actual a archivo." 32889="Pegar el texto de archivo en el item actual.\nPegar el texto de archivo en el item actual" 32890="Copiar texto al portapapeles.\nCopiar texto al portapapeles" 32891="Pegar texto del portapapeles.\nPegar texto del portapapeles" 36010="Agregar la Accion 'Generar nombres de archivo desde tags'a la Lista de Acciones. La Accion puede ser agregada solo una vez.\nAgregar la Accion 'Generar nombres de archivo desde tags'" 36011="Agregar la Accion 'Generar Tags desde nombre de archivo'a la Lista de Acciones. La Accion puede ser agregada solo una vez.\nAgregar la Accion 'Generar Tags desde nombre de archivo'" 36012="Agregar la Accion 'Copiar/Mover archivos originales'a la Lista de Acciones. La Accion puede ser agregada solo una vez.\nAgregar la Accion 'Copiar/Mover archivos originales'" 36013="Agregar la Accion 'Copiar/Mover archivos resultantes'a la Lista de Acciones. La Accion puede ser agregada solo una vez.\nAgregar la Accion 'Copiar/Mover archivos resultantes'" 36014="Agregar la Accion 'Cambiar atributos de archivos originales'a la Lista de Acciones. La Accion puede ser agregada solo una vez.\nAgregar la Accion 'Cambiar atributos de archivos originales'" 36015="Agregar la Accion 'Cambiar atributos de archivos resultantes'a la Lista de Acciones. La Accion puede ser agregada solo una vez.\nAgregar la Accion 'Cambiar atributos de archivos resultantes'" 61519="" 61520="Pasar informacion a controles" 61730="Especificar la carpeta para Copiar/Mover archivo(s):" 61731="Ejecutar la Accion 'Copiar/Mover archivos originales'" 61732="Copiar/Mover archivos originales" 61733="Buscar carpeta para Copiar/Mover archivo(s)" 61734="Ejecutar la Accion 'Copiar/Mover archivos resultantes'" 61736="No crear carpeta '%s'." 61737="No copiar archivo '%s' a '%s'." 61738="No mover archivo '%s' a '%s'." 61739="Copia de archivo '%s' a '%s' - con exito." 61740="Movimiento de archivo '%s' a '%s' - con exito." 61741="Elejir la carpeta..." 61742="Ejecutar la Accion 'Cambiar atributos de archivos originales'" 61743="Cambiar atributos de archivos originales" 61578="Ejecutar las operaciones antes de todas las Acciones" 61579="Ejecutar las operaciones despues de todas las Acciones" 61580="Las operaciones fueron realizadas." 61581="Creando Lista de Archivos..." 33044="Insertar tag en lugar del cursor en plantilla\nInsertar tag en lugar del cursor en plantilla" 33045="Insertar tag en lugar del cursor en plantilla\nInsertar tag en lugar del cursor en plantilla" 33046="Insertar tag en lugar del cursor en plantilla\nInsertar tag en lugar del cursor en plantilla" 33047="Insertar tag en lugar del cursor en plantilla\nInsertar tag en lugar del cursor en plantilla" 33048="Insertar tag en lugar del cursor en plantilla\nInsertar tag en lugar del cursor en plantilla" 33049="Insertar tag en lugar del cursor en plantilla\nInsertar tag en lugar del cursor en plantilla" 33050="Insertar tag en lugar del cursor en plantilla\nInsertar tag en lugar del cursor en plantilla" 33051="Insertar nombre de archivo existente en lugar del cursor en plantilla\nInsertar nombre de archivo existente en lugar del cursor en plantilla" 33052="Insertar tag en lugar del cursor en plantilla\nInsertar tag en lugar del cursor en plantilla" 33053="Insertar numero de archivo en lugar del cursor en plantilla\nInsertar numero de archivo en lugar del cursor en plantilla" 33054="Insertar tag en lugar del cursor en plantilla\nInsertar tag en lugar del cursor en plantilla" 33055="Insertar tag en lugar del cursor en plantilla\nInsertar tag en lugar del cursor en plantilla" 61744="Ajustar fecha y hora actual" 61745="No ajustar nuevos atributos al archivo '%s'." 61746="No ajustar nuevos fecha y hora al archivo '%s'." 61747="Ajuste de nuevos atributos al archivo '%s' - con exito." 61748="Ajuste de nuevos fecha y hora al archivo '%s' - con exito." 61749="Ejecutar la Accion 'Cambiar atributos de archivos resultantes'" 61750="Ejecutar la Accion 'Generar nombres de archivo desde tags'" 61751="Generar nombres de archivo desde tags" 61752="Ejecutar la Accion 'Generar Tags desde nombre de archivo'" 61753="Generar Tags desde nombre de archivo" 61754="" 61755="" 61756="" 61757="" 61758="" 61759="" 1070="Buscar carpeta para Copiar/Mover archivo(s)\nBuscar carpeta para Copiar/Mover archivo(s)" 35844="Ajustar fecha y hora actual a controles\nAjustar fecha y hora actual a controles" 61760="" 61761="" 61762="Renombrado de archivo '%s' a '%s' - con exito." 61763=" " 61764="\\ " 61765=" \\ " 61766="\\ \\ " 61767="\\\\ \\ " 61768="todas las letras en minuscula" 61769="TODAS LAS LETRAD EN MAYUSCULA" 61770="Comienzo Con Letras Mayusculas" 61771="cAMBIAR eL tIPO dE lETRA" 61772="La primera letra en mayuscula" 61773="La cantidad de carpetas anidadas exede la longitud maxima posible" 61774="" 61775="" 61776="No renombrar archivo '%s' a '%s'." 61777="" 61778="" 61779="" 61780="" 61781="" 61782="" 61783="Genero Tags desde nombre de archivo '%s' - con exito." 61784="Error en mascara de nombre de archivo. No genero Tags desde nombre de archivo '%s'." 61785="Copiar/Mover archivos resultantes" 61786="Cambiar atributos de archivos resultantes" 61787="Copiar/Mover archivo '%s' no funciono (fue establecida la marca %s)." 61788="Renombrado de archivo '%s' no funciono (fue establecida la marca %s)." 61789="Renombrado de archivo '%s' no funciono (nombre de carpeta identico)." 61790="Copiar/Mover archivo '%s' no funciono (nombre de carpeta identico)." 61791="Mas..." 33056="Insertar tag en lugar del cursor en plantilla\nInsertar tag en lugar del cursor en plantilla" 33057="Insertar tag en lugar del cursor en plantilla\nInsertar tag en lugar del cursor en plantilla" 33058="Este tag muestra que no necesita analizar esta parte de nombre de archivo\nEste tag muestra que no necesita analizar esta parte de nombre de archivo" 224="La cantidad de carpetas anidadas exede la longitud maxima posible. Path: %s." 61792="Carpeta o nombre de archivo invalido. El nombre de archivo creado probablemente contiene simbolos no permitodos" 61793="Borrar la Lista de Seleccion luego de realizar las Acciones" 36000="Agregar la Accion 'Finalizar creacion de Lista de Seleccion'a la Lista de Acciones. La Accion puede ser agregada solo una vez.\nAgregar la Accion 'Finish creating the Selection List'" 36001="Agregar la Accion 'Editar los tags principales'a la Lista de Acciones. La Accion puede ser agregada solo una vez.\nAgregar la Accion 'Editar los tags principales'" 36002="Agregar la Accion 'Editar los tags de Internet' a la Lista de Acciones. La Accion puede ser agregada solo una vez.\nAgregar la Accion 'Editar tags de Internet'" 36003="Agregar la Accion 'Editar informacion comercial' a la Lista de Acciones. La Accion puede ser agregada solo una vez.\nAgregar la Accion 'Editar informacion comercial'" 36004="Agregar la Accion 'Editar los tags de Winamp' a la Lista de Acciones. La Accion puede ser agregada solo una vez.\nAgregar la Accion 'Editar los tags de Winamp'" 36005="Agregar la Accion 'Editar los tags originales' a la Lista de Acciones. La Accion puede ser agregada solo una vez.\nAgregar la Accion 'Editar los tags originales'" 36006="Agregar la Accion 'Guardar los cambios' a la Lista de Acciones. La Accion puede ser agregada varias veces.\nAgregar la Accion 'Guardar los cambios'" 36007="Agregar la Accion 'Finalizar creacion de Lista de Acciones' a la Lista de Acciones. La Accion puede ser agregada solo una vez.\nAgregar la Accion 'Finalizar creacion de Lista de Acciones'" 36008="Agregar la Accion 'Agregar/Editar las letras' a la Lista de Acciones. La Accion puede ser agregada solo una vez.\nAgregar la Accion 'Agregar/Editar las letras'" 36009="Agregar la Accion 'Agregar/Editar los comentarios' a la Lista de Acciones. La Accion puede ser agregada solo una vez.\nAgregar la Accion 'Agregar/Editar los Comentarios'" ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Mp3 Tag Assistant 1.0 Beta 7 [DIALOG.225] CAPTION="Ejecutando Acciones" "Stop Performing"="Detener ejecucion" "Show Log"="Mostrar registro" "Save Log..."="Guardar Registro..." "Copy Log onto Clipboard"="Copiar registro en portapapeles" "Close"="Cerrar" "Performing action 0 from 0"="Ejecutando Accion 0 de 0" "Performed: 0%"="Ejecutado: 0%" "Error count: 0"="Contador de Error es: 0" "Elapsed time: 00:00:00"="Tiempo transcurrido: 00:00:00" [DIALOG.246] "Use auto complete in the edit fields"="Use auto completar en campos de edicion" "Clear auto complete buffers..."="Limpiar buffer de auto completar..." [DIALOG.287] CAPTION="Sobre" [DIALOG.288] "Parameters of perform Actions:"="Parametros de ejecucion de Acciones:" [DIALOG.289] "&Next >"="&Siguiente >" "< &Back"="< &Atras" "&Cancel"="&Cancelar" "&Help"="&Ayuda" [DIALOG.290] "This wizard helps you edit the mp3 tags of separate music files."="Este asistente ayuda a editar tags mp3 de archivos de musica separados." "Welcome to Mp3 Tag Assistant wizard!"="Bienvenido al asistente {APP_NAME}!" "Click Next to continue."="Click Siguiente para continuar." [DIALOG.291] "Step 1. Adding files to the Selection List for editing."="Paso 1. Agregar archivos para edicion a la Lista de Seleccion." "The first thing you should do is to add to the Selection List the files that you are going to edit. The Selection List contains files that will be exposed to the Actions changing information in mp3 files."="La primera accion que deberia hacer es agregar archivos que vaya a editar a la Lista de Seleccion. La Lista de Seleccion contiene los archivos que seran expuestos a las Acciones que cambiaran la informacion de los archivos MP3." "Selected files:"="Archivos seleccionados:" [DIALOG.292] "Step 2. Adding Actions."="Paso 2. Agregando Acciones." "All operations with mp3 files and other music files are performed with the help of Actions. Any Action is added by pressing the toolbar buttons and selecting the necessary Action from the drop-down menu."="Todas las Acciones con archivos MP3 y otros archivos de musica son ejecutadas con ayuda de las Acciones. Cada Accion es agregada presionando botones en la barra de herramientas y seleccionando la Accion necesaria del menu desplegable." "Selected Actions:"="Acciones seleccionadas:" [DIALOG.293] "Editing tags and performing the Actions >"="Editando tags y ejecutando las Acciones >" "Step 3. Editing tags and performing the Actions."="Paso 3. Editando tags y ejecutando las Acciones." "After you add the files and Actions, you can make changes necessary for you in the mp3 files. Will choose the necessary Action in the Action List and edit tags, filenames and etc."="Luego de haber agregado los archivos y las acciones, usted puede hacer los cambios necesarios en los archivos mp3. Eligiendo la Accion necesaria en la Lista de Acciones y editando tags, nombres de archivos y etc." "After you have finished changes, you can perform the added Actions. While performing the Actions, all the changes you make will be saved to files. To do that, press the 'Perform' button on the main toolbar/menu."="Luego de finalizar ls cambios, usted puede ejecutar las Acciones agregadas . Mientras ejecuta las Acciones, todos los cambios que usted hizo seran guardados a los archivos. Para hacer esto, presione el boton 'Ejecutar' en el menu/barra de herramientas p