/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // // Mp3 Tag Assistant Pro // version 2.84 // // Language file (Czech) // /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // // Thank you for your decision to translate the interface of our program // into another language! // Before you start doing it, please, carefully read the Instruction on // creating language files. // 1. Do not edit the original file. Make a copy and edit it. // // 2. Edit only the right-hand parts of lines. For example, you want to // localize the line "&F"="F". You can edit only the right-hand part, // i.e. the one that is after the "=" symbol – "F". Do not delete the // inverted commas. // // 3. There can be special symbols in lines. Do not delete them. // Special symbols: \t, \n, \r, %s, %i, %f, %x, %.2f, %.2i, %%MCnumbers, // %%MN, %%MB, %%MI, %%MU, \\par, \\b, \\bnumbers, \\cfnumbers, \\cbnumbers, // \\fnumbers, and others. // // 4. Do not use the symbol " (double quotes) in the text. Use the symbol ' // (a single quote) instead. // // 5. Do not edit special symbols between the symbols "[" and "]". For example, // [MENU.128], [STRINGTABLE] or [DIALOG.257]. // // 6. Do not edit special symbols between the symbols "{" and "}". For example, // {APP_NAME}, {COMPANY_URL_FAQ} or {LANG_FILE_NAME}. // // 7. Do not remove lines from the file. // // 8. Change the information in the service parameters of the file: LANGUAGE, // FILE, AUTHOR, AUTHOREMAIL, COMMENT and VERSION. // // 9. Save the file under the same name that you specify in the FILE parameter. // Attention! The file must be saved in the UNICODE encoding. You can edit and // save text files with this encoding, for example, using Notepad in the // Windows(r) 2000 OS or in Windows(r) XP. // // 10. Send this file to the address of the technical support in the company // AssistantTools.com: support@assistanttools.com. After the check you file // will be published at our site. // /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// LANGUAGE="Czech" FILE="Czech.txt" AUTHOR="Oldbrowser" AUTHOREMAIL="oldbrowser@centrum.cz" COMMENT="" VERSION="2.84.200" [DIALOG.206] [DIALOG.100] CAPTION="O programu" "OK"="OK" [DIALOG.225] "The progress in performing all actions:"="Postup při vykonávání všech akcí:" "The progress in performing a current action:"="Postup při vykonávání všech aktuálních akcí:" "File in progress:"="Zpracovávaný soubor:" [DIALOG.212] "OK"="OK" "Send the Bug Report..."="Poslat popis chyby..." [DIALOG.257] CAPTION="Změnit jazyk" "Do you need other interface languages?"="Chcete jiná jazyková prostředí?" "Change Language"="Změnit jazyk" "Cancel"="Zrušit" "Help"="Nápověda" "The language files folder:"="Složka jazykových souborů:" "The language files:"="Jazykové soubory:" [DIALOG.201] "OK"="OK" "&Cancel"="&Zrušit" "&Yes"="&Ano" "&No"="&Ne" "&Ignore"="&Ignorovat" "&Continue"="&Pokračovat" "&Abort"="&Přerušit" "&Help"="&Nápověda" "&Retry"="&Opakovat" "&Try again"="&Zkusit znovu" [DIALOG.213] "OK"="OK" "&Cancel"="&Zrušit" "&Yes"="&Ano" "&No"="&Ne" "&Ignore"="&Ignorovat" "&Continue"="&Pokračovat" "&Abort"="&Přerušit" "&Help"="&Nápověda" "&Retry"="&Opakovat" "&Try again"="&Zkusit znovu" [DIALOG.130] [DIALOG.251] "Do not ignore empty lines when reading tags"="Při čtení tagů nevynechat prázdné řádky" "Options for reading tags and saving changes:"="Možnosti čtení tagů a ukládání změn:" "Options for the default value of input fields:"="Možnosti standardních hodnot vstupních polí:" "The priority of the Actions performing flow:"="Priorita probíhající činnosti:" [DIALOG.247] [DIALOG.249] "Use different colors for different file types"="Použít rozdílné barvy pro rozdílné typy souborů" "Columns:"="Sloupce:" "Color of the text:"="Barva textu:" "File types"="Typy souborů" [DIALOG.254] "File filters:"="Filtry souborů:" "Music Filter Settings:"="Nastavení hudebního filtru:" "Music (with tag) Filter Settings:"="Nastavení hudebního filtru (s tagy):" "Playlist Filter Settings:"="Nastavení filtru playlistu:" [DIALOG.246] "Save the program window settings"="Uložit nastavení okna programu" "Use track select"="Použít vybranou stopu" "Use under line hot"="Použít podtržení" "Use infotips"="Použít info typy" "Use lines in tables with file lists"="Řádky v tabulce seznamu souborů" "Use shadow from the program dialogs"="Použít nástin programových dialogů" "Use Microsoft Office XP menu style"="Použít nabídku stylu Microsoft Office XP" [DIALOG.263] "Start program in the debug mode (it is not recommended)"="Spustit program v ladícím režimu (nedoporučuje se)" [DIALOG.252] "Use a detailed log file"="Použít log soubor s podrobnostmi" "Save into the log in the UNICODE encoding"="Uložit do logu v UNICODE kódování" "Prefix for autolog files:"="Prefix autolog souborů:" "The default path for log files:"="Standardní cesta pro log soubory:" [DIALOG.253] "Use Winamp instead of the built-in player"="Použít Winamp místo vlastního přehrávače" "The path to Winamp version 2.x/5.x: "="Cesta k Winampu verze 2.x/5.x: " [DIALOG.250] "Use different colors for different tag types"="Použít rozdílné barvy pro rozdílné typy tagů" "Columns:"="Sloupce:" "Color of the files with ID3v1 tags only:"="Barva souborů s pouze ID3v1 tagy :" "Color of the files with ID3v2 tags only:"="Barva souborů s pouze ID3v2 tagy:" "Color of the files without tags:"="Barva souborů bez tagů:" "Color of the text:"="Barva textu:" "Tag types"="Typy tagů" [DIALOG.256] "Use tags only for these types: "="Použít tagy pouze pro tyto typy: " "Operations for tags of other types: "="Práce s tagy jiných typů: " [DIALOG.255] "Show the main toolbar"="Zobrazit hlavní nástrojovou lištu" "Show the player toolbar"="Zobrazit nástrojovou lištu přehrávače" "Show the Winamp toolbar"="Zobrazit nástrojovou lištu Winampu" "Show the statusbar"="Zobrazit stavový řádek" "Show the main menu"="Zobrazit hlavní nabídku" [DIALOG.245] "OK"="OK" "Cancel"="Zrušit" "Help"="Nápověda" "Set Default"="Nastavit původní" "Apply"="Použít" [DIALOG.224] "Title:"="Název:" "Artist:"="Umělec:" "Album:"="Album:" "Track:"="Stopa:" "Year:"="Rok:" "Genre:"="Žánr:" "Subtitle:"="Podtitul:" "Part of a set:"="Část sady:" "Band:"="Skupina:" "Conductor:"="Dirigent:" "Composer:"="Skladatel:" "Text writer:"="Textař:" "Remixed by:"="Remixoval:" "Encoded by:"="Kódoval:" [DIALOG.259] "Copyright/Legal information:"="Copyright/Právní informace:" "Commercial information:"="Komerční informace:" "Official artist webpage:"="Oficiální web umělce:" "Official audio file webpage:"="Oficiální web hudebního souboru:" "Official Internet radio station homepage:"="Oficiální web Internetového rádia:" "Official audio source webpage:"="Oficiální web zdroje hudby:" "Publishers official webpage:"="Oficiální web vydavatele:" "Payment:"="Platba:" "User link (it is used in Winamp as field URL):"="Uživatelské spojení(je použito ve Winampu jako pole URL):" [DIALOG.260] "Copyright message:"="Copyright zpráva:" "Publisher:"="Vydavatel:" "Internet radio station owner:"="Vlastník Internetového rádia:" "Internet radio station name:"="Název Internetového rádia:" "File owner/licensee:"="Vlastník souboru/držitel licence:" [DIALOG.261] "Title:"="Název:" "Track #:"="Stopa #:" "Year:"="Rok:" "Genre:"="Žánr:" "Artist:"="Umělec:" "Album:"="Album:" "Original Artist:"="Původní umělec:" "Composer:"="Skladatel:" "Encoded by:"="Kódoval:" "Copyright:"="Copyright:" "URL:"="URL:" "Comment:"="Komentář:" [DIALOG.207] CAPTION="Nastavení stanovených činností" "OK"="OK" "Cancel"="Zrušit" "Help"="Nápověda" "Actions Sets:"="Stanovené činnosti:" "Actions in the current Actions Set:"="Činnosti v aktuální sadě činností:" [DIALOG.215] CAPTION="Změnit vlastnosti aktuální sady činností" "OK"="OK" "Cancel"="Zrušit" "Name of the Actions Set:"="Název sady činností:" "Description of the Actions Set:"="Popis sady činností:" "Author of the Actions Set:"="Autor sady činností:" [DIALOG.262] "Text of the comment:"="Text komentáře:" [MENU.261] "Quickly Add Default Actions Set\tF6"="Rychle přidat standardní sadu činností\tF6" "Actions Set Settings...\tCtrl+F6"="Nastavení sady činností...\tCtrl+F6" "Perform All Actions\tF7"="Vykonat všechny činnosti\tF7" "Delete Selected Action\tF8"="Smazat vybranou činnost\tF8" "Delete All Actions\tCtrl+F8"="Smazat všechny činnosti\tCtrl+F8" "Move Up"="Posunout nahoru" "Move Down"="Posunout dolů" "Save Log of Actions"="Uložit log činností" "Copy Log onto the Clipboard"="Zkopírovat log do schránky" "Hide Action List"="Skrýt akční seznam" "Save Action List..."="Uložit akční seznam..." "Load Action List..."="Načíst akční seznam..." [MENU.227] "Add Flag to all Input Fields Without Significant Text"="Přidat příznak <Čistit> všem vstupním polím s bezvýznamným textem" "Add Flag to all Input Fields"="Přidat příznak <Čistit> všem vstupním polím" [MENU.226] "Add Flag to all Input Fields Without Significant Text"="Přidat příznak všem vstupním polím s bezvýznamným textem" "Add Flag to all Input Fields"="Přidat příznak všem vstupním polím" [MENU.212] "Hidden Files"="Skryté soubory" "Show all Files"="Zobrazit všechny soubory" [MENU.259] "Add Selected Items to Selection List\tInsert"="Přidejte vybrané položky do výběrového seznamu\tVložit" "Play in Built-in Player\tCtrl+P"="Hrát ve vlastním přehrávači\tCtrl+P" "Play in Winamp\tShift+Ctrl+P"="Hrát ve Winampu\tShift+Ctrl+P" "Selection Type"="Výběr typu" "Select All Items\tCtrl+A"="Vybrat všechny položky\tCtrl+A" "Select None\tCtrl+D"="Nevybrat nic\tCtrl+D" "Invert Selection\tShift+Ctrl+A"="Převrátit výběr\tShift+Ctrl+A" "Shell Operations"="Další úkony" "Open"="Otevřít" "Edit"="Upravit" "Print"="Tisk" "Properties"="Vlastnosti" "Change View"="Změnit náhled" "Large Icons"="Velké ikony" "List"="Seznam" "Details"="Podrobnosti" "Sort"="Třídit" "by Name"="podle názvu" "by Size"="podle velikosti" "by Type"="podle typu" "by Modified time"="podle času úpravy" "by Attributes"="podle vlastností" "by Full path"="podle úplné cesty" "Reverse Sort Order"="Otočit pořadí třídění" "Filters"="Filtry" "Music Files"="Hudební soubory" "Music Files Supporting Tags"="Hudební soubory podporující tagy" "Playlist Files"="Soubory playlistů" "Filtered Files"="Filtrované soubory" "Hidden Files"="Skryté soubory" "Show all Files"="Zobrazit všechny soubory" "Hide File Panel"="Skrýt panel souborů" [MENU.211] "by Name"="podle názvu" "by Size"="podle velikosti" "by Type"="podle typu" "by Modified time"="podle času úpravy" "by Attributes"="podle vlastností" "by Full path"="podle úplné cesty" "Reverse Sort Order"="Otočit pořadí třídění" [MENU.258] "Add all Files to Selection List\tInsert"="Přidat všechny soubory do výběrového seznamu\tVložit" "Add with Subfolders"="Přidat s podsložkami" "Add Selected Items to Current Playlist\tF3"="Přidat vybrané položky do aktuálního playlistu\tF3" "Shell Operations"="Další úkony" "Open"="Otevřít" "Edit"="Upravit" "Print"="Tisk" "Properties"="Vlastnosti" "Open Current Folder in Explorer"="Otevřít aktuální složku v průzkumníku" "Hide Folder Panel"="Skrýt panel složek" [MENU.216] "Add with subfolders"="Přidat s podsložkami" [MENU.210] "Large Icons"="Velké ikony" "List"="Seznam" "Details"="Podrobnosti" [MENU.128] "&File"="&Soubor" "Open Folder...\tCtrl+Insert"="Otevřít složku...\tCtrl+Insert" "Add to Current Playlist...\tF3"="Přidat do aktuálního playlistu...\tF3" "Shell Operations"="Další úkony" "Open"="Otevřít" "Edit"="Upravit" "Print"="Tisk" "Properties"="Vlastnosti" "Open Current Folder in Explorer"="Otevřít aktuální složku v průzkumníku" "Find...\tCtrl+F"="Najít...\tCtrl+F" "Properties...\tAtl+Enter"="Vlastnosti...\tAlt+Enter" "E&xit\tCtrl+F4"="K&onec\tCtrl+F4" "&View"="&Zobrazit" "Selection List\tShift+F4"="Výběrový seznam\tShift+F4" "Toolbars"="Nástrojové lišty" "Main Toolbar"="Hlavní nástrojová lišta" "Winamp Toolbar"="Nástrojová lišta Winampu" "Player Toolbar"="Nástrojová lišta přehrávače" "Main Menu"="Hlavní nabídka" "Status Bar"="Stavový řádek" "Show/Hide All Panel\tF11"="Zobrazit/Skrýt celý panel\tF11" "Full-screen Mode"="Režim celé obrazovky" "Block/Unblock Interface\tCtrl+L"="Blokovat/Odblokovat rozhraní\tCtrl+L" "Re-read\tF5"="Načíst znovu\tF5" "File List"="Seznam souborů" "Add to Selection List\tInsert"="Přidat do výběrového seznamu\tVložit" "Rename Selected Item\tF2"="Přejmenovat vybrané položky\tF2" "Displaying Information About File..."="Zobrazení informace o souboru..." "Actions"="Činnosti" "Quickly add default Actions Set\tF6"="Rychle přidat původní sadu činností\tF6" "Perform all Actions\tF7"="Vykonat všechny činnosti\tF7" "Do You Need Other Actions?"="Potřebujete jiné činnosti?" "Delete Selected Action\tF8"="Smazat vybranou činnost\tF8" "Delete All Actions\tCtrl+F8"="Smazat všechny činnosti\tCtrl+F8" "Save Log of Actions"="Uložit log činností" "Copy Log onto Clipboard"="Zkopírovat log do schránky" "Player"="Přehrávač" "Play in Built-in Player\tCtrl+P"="Hrát ve vlastním přehrávači\tCtrl+P" "Pause/Resume Playing in Built-in Player"="Pauza/Pokračovat v přehrávání ve vlastním přehrávači" "Stop Playing in Built-in Player\tCtrl+S"="Stop přehrávání ve vlastním přehrávači\tCtrl+S" "Winamp"="Winamp" "Open/Close Winamp"="Otevřít/Zavřít Winamp" "Play in Winamp\tShift+Ctrl+P"="Hrát ve Winampu\tShift+Ctrl+P" "Add Selected Items to Current Winamp Playlist"="Přidat vybrané položky do aktuálního playlistu Winampu" "Clear Current Winamp Playlist"="Vyčistit aktuální playlist Winampu" "Controls"="Ovládací prvky" "Previous"="Předchozí" "Play"="Hrát" "Pause/Resume"="Pauza/Pokračovat" "Stop\tShift+Ctrl+S"="Stop\tShift+Ctrl+S" "Next"="Další" "Options"="Možnosti" "Settings...\tF9"="Nastavení...\tF9" "Change Interface Language..."="Změnit jazyk..." "Do You Need Other Interface Languages?"="Potřebujete jiná jazyková rozhraní?" "Actions Set Settings...\tCtrl+F6"="Nastavení sady činností...\tCtrl+F6" "&Help"="&Nápověda" "Program features (training)..."="Vlastnosti programu (instruktáž)..." "Help Context\tF1"="Kontextová nápověda\tF1" "Keyboard"="Klávesnice" "Visit Site..."="Navštivte stránku..." "Send e-mail..."="Pošlete e-mail..." "&About..."="&O programu..." "Save Action List..."="Uložit seznam činností..." "Load Action List..."="Načíst seznam činností..." [MENU.228] "Re-read Tag Data for all Input Fields\tShift+Ctrl+R"="Načíst znovu data tagu pro všechna vstupní pole\tShift+Ctrl+R" [MENU.218] "Select all Items\tCtrl+A"="Vybrat všechny položky\tCtrl+A" "Select None\tCtrl+D"="Nevybrat nic\tCtrl+D" "Invert Selection\tShift+Ctrl+A"="Převrátit výběr\tShift+Ctrl+A" "Select Items Without Tags"="Vybrat položky bez tagů" "Select Items with ID3v1 Tags Only"="Vybrat položky pouze s tagy ID3v1" "Select Items with ID3v2 Tags Only"="Vybrat položky pouze s tagy ID3v2" "Select Items with ID3v1 and ID3v2 Tags"="Vybrat položky s tagy ID3v1 a ID3v2" [MENU.213] "Large Icons"="Velké ikony" "List"="Seznam" "Details"="Podrobnosti" [MENU.215] "Remove all Items\tShift+Ctrl+Delete"="Odstranit všechny položky\tShift+Ctrl+Delete" "Remove Items without Tags"="Odstranit položky bez tagů" "Remove with ID3v1 Tags"="Odstranit položky s tagy ID3v1" "Remove with ID3v2 Tags"="Odstranit položky s tagy ID3v2" "Remove with ID3v1 and ID3v2 Tags"="Odstranit položky s tagy ID3v1 a ID3v2" [MENU.260] "Rename Selected Item\tF2"="Přejmenovat vybranou položku\tF2" "Displaying Information about File..."="Zobrazení informace o souboru..." "Delete"="Smazat" "Remove all Items\tShift+Ctrl+Delete"="Odstranit všechny položky\tShift+Ctrl+Delete" "Remove Items without Tags"="Odstranit položky bez tagů" "Remove with ID3v1 Tags"="Odstranit položky s tagy ID3v1" "Remove with ID3v2 Tags"="Odstranit položky s tagy ID3v2" "Remove with ID3v1 and ID3v2 Tags"="Odstranit položky s tagy ID3v1 a ID3v2" "Play in Built-in Player\tCtrl+P"="Hrát ve vlastnímm přehrávači\tCtrl+P" "Play in Winamp\tShift+Ctrl+P"="Hrát ve Winampu\tShift+Ctrl+P" "Selection Type"="Výběr typu" "Select all Items\tCtrl+A"="Vybrat všechny položky\tCtrl+A" "Select None\tCtrl+D"="Nevybrat nic\tCtrl+D" "Invert Selection\tShift+Ctrl+A"="Převrátit výběr\tShift+Ctrl+A" "Select Items Without Tags"="Vybrat položky bez tagů" "Select Items with ID3v1 Tags Only"="Vybrat položky pouze s tagy ID3v1" "Select Items with ID3v2 Tags Only"="Vybrat položky pouze s tagy ID3v2" "Select Items with ID3v1 and ID3v2 Tags"="Vybrat položky s tagy ID3v1 a ID3v2" "Shell Operations"="Další úkony" "Open"="Otevřít" "Edit"="Upravit" "Print"="Tisk" "Properties"="Vlastnosti" "Change View"="Změnit náhled" "Large Icons"="Velké ikony" "List"="Seznam" "Details"="Podrobnosti" "Sort"="Třídit" "by File name"="podle názvu souboru" "by Track number"="podle čísla stopy" "by Title"="podle názvu" "by Album title"="podle názvu alba" "by Year"="podle roku" "by Set subtitle"="podle podtitulku" "by Content group"="podle skupiny obsahu" "by Genre"="podle žánru" "by Lead artist"="podle hl.umělce" "by Composer"="podle skladatele" "by Text writer"="podle textaře" "by Encoded by"="podle Kódoval" "by Remixed by"="podle Remixoval" "by Comment"="podle komentáře" "by Copyright"="podle Copyrightu" "by Produced notice"="podle vytvořené zprávy" "by Publisher"="podle vydavatele" "by Play counter"="podle počtu přehrání" "by Original title"="podle původního názvu" "by Original artist"="podle původního umělce" "by Original text writer"="podle původního textaře" "by Original year"="podle původního roku" "by Original file name"="podle původního názvu souboru" "by MPEG layers"="podle vrstev MPEG" "by MPEG version"="podle verze MPEG" "by Bitrates"="podle přenosové rychlosti" "by Frequency"="podle frekvence" "by Time"="podle času" "Reverse Sort Order"="Otočit pořadí třídění" "Permit/Forbid Manual Sorting Mode\tF4"="Povolit/Zakázat režim manuálního třídění\tF4" "Hide Selection List"="Skrýt výběrový seznam" [MENU.217] "by File name"="podle názvu souboru" "by Track number"="podle čísla stopy" "by Title"="podle názvu" "by Album title"="podle názvu alba" "by Year"="podle roku" "by Set subtitle"="podle podtitulku" "by Content group"="podle skupiny obsahu" "by Genre"="podle žánru" "by Lead artist"="podle hl.umělce" "by Composer"="podle skladatele" "by Text writer"="podle textaře" "by Encoded by"="podle Kódoval" "by Remixed by"="podle Remixoval" "by Comment"="podle komentáře" "by Copyright"="podle Copyrightu" "by Produced notice"="podle vytvořené zprávy" "by Publisher"="podle vydavatele" "by Play counter"="podle počtu přehrání" "by Original title"="podle původního názvu" "by Original artist"="podle původního umělce" "by Original text writer"="podle původního textaře" "by Original year"="podle původního roku" "by Original file name"="podle původního názvu souboru" "by MPEG layers"="podle vrstev MPEG" "by MPEG version"="podle verze MPEG" "by Bitrates"="podle přenosové rychlosti" "by Frequency"="podle frekvence" "by Time"="podle času" "by Full path"="podle úplné cesty" "Reverse Sort Order"="Otočit pořadí třídění" "Permit/Forbid Manual Sorting Mode\tF4"="Vlastní třídění" [MENU.281] "Save Log of Actions"="Uložit log činností" "Copy Log onto Clipboard"="Zkopírovat log do schránky" [MENU.220] "Actions Set Settings...\tCtrl+F6"="Nastavení sady činností...\tCtrl+F6" [STRINGTABLE] 128="{APP_NAME}" 129="{APP_NAME}" 130="Upozornění" 131="Chyba" 132="Ve výběrovém seznamu nejsou žádné soubory." 133="Soubor '%s'" 134="Soubor '%s' byl změněn neúspěšně." 0xE140="Otevřít dialog s informací o programu,jeho verzi a autorovi.\nO programu" 0xE141="Ukončit aplikaci.\nKonec" 0xE146="Otevřít systém nápovědy. Detailní popis programu, jeho možností a rozhraní.\nKontextová nápověda" 61403="Zavřít tento panel" 61406="Pracovní panel.\nObsah tohoto panelu závisí na činnosti vybrané v seznamu činností." 32882="Blokovat/Odblokovat rozhraní programu.\nBlokovat/Odblokovat rozhraní" 32883="Přidat činnost\nPřidat činnost" 34012="Změnit vlastnosti aktuální sady činností.\n Změnit vlastnosti" 32775="Zobrazit/Skrýt výběrový seznam. Výběrový seznam obsahuje soubory vybrané pro činnosti.\nZobrazit/Skrýt výběrový seznam [Shift+F4]" 61409="Složky" 61410="Soubory" 61411="Výběrový seznam" 61412="Nová složka" 61413="%s\n \n%%MC128000000System code: %i, '%s'." 61414="%s - Chyba %i" 61415="Cesta '%%MB%s%%MN' nenalezena!\n \n Složka mohla být %%MUpřesunuta nebo smazána%%MN." 61416="%s - Pozor" 61417="&OK" 61418="Poslat popis chyby..." 61419="Nezobrazovat tuto zprávu..." 61420="Po stisknutí , bude položka vymazána z výběrového seznamu.\nPoložka(y) je odstraněna pouze z výběrového seznamu; soubory nejsou smazány ze souborového systému.\n \n%MBOdstranit položku(y)?%MN" 61421="Po stisknutí , budou všechny položky vymazány z výběrového seznamu.\nPoložky jsou odstraněny pouze z výběrového seznamu; soubory nejsou smazány ze souborového systému.\n \n%MBOdstranit všechny položky z výběrového seznamu?%MN" 61422="Potvrdit uložení údajů o vzhledu programu: oken, nástrojových lišt, panelů, seznamů souborů, atd.\nUložené údaje budou obnoveny při příštím spuštění programu.\n \n%MBUložit údaje?%MN" 61423="Nová sada činností" 61424="%s - Informace" 61425="Seznam činností.\nObsahuje činnosti, které budou použity na soubory, vybrané ve výběrovém seznamu.\n\nTip: použít tlačítko k přidání přednastavené sady činností." 61426="Seznam činností" 61427="&Zrušit" 61428="&Ano" 61429="&Ne" 61430="&Přerušit" 61431="&Pokračovat" 61432="&Ignorovat" 61433="&Opakovat" 61434="&Zkusit znovu" 61435="&Nápověda" 61438="Upřesnit složku souborů, ze které bude přidáváno do výběrového seznamu" 61439="%s [%i/%i files, %.2f/%.2f %s]" 61440="%s [%s, %s]" 61442="Název" 61443="Velikost" 61444="%s [%i files, %.2f %s, %i filtered]" 61445="Všechny operace jsou ukončeny" 61447="Cesta: %s\nTyp: %s\nVelikost: %.2f KB\nUpraveno: %.2i.%.2i.%.2i %.2i:%.2i:%.2i" 61448="Typ" 61449="Číst vybranou složku" 61450="Vytvořeno" 61451="Upraveno" 61452="Úplná cesta" 61453="Vlastnosti" 61454="Cesta: %s\nUpraveno: %.2i.%.2i.%.2i %.2i:%.2i:%.2i" 61455="Název souboru" 32784="Prohlížet seznam souborů jako 'Velké ikony'.\nVelké ikony" 32785="Prohlížet seznam souborů jako 'Seznam'.\nSeznam" 32786="Prohlížet seznam souborů jako 'Podrobnosti'.\nPodrobnosti" 32788="Náhledy\nNáhledy" 32790="Začít nácvik.\nNácvik" 32791="Přidání příznaku <Čistit> do aktuálního vstupního pole.\nPřidat příznak <Čistit> do aktuálního vstupního pole" 32792="Přidání příznaku do aktuálního vstupního pole.\nPřidat příznak do aktuálního vstupního pole" 32793="Změnit pořadí souborů.\nZměnit pořadí třídění" 32794="Třídit seznam souborů podle 'názvu souboru'.\nTřídit podle 'názvu souboru'" 32795="Třídit seznam souborů podle 'velikosti'.\nTřídit podle 'velikosti'" 32796="Třídit seznam souborů podle 'typu souboru'.\nTřídit podle 'typu souboru'" 32797="Třídit seznam souborů podle doby, kdy byly soubory naposledy upraveny.\nTřídit podle 'upraveno'" 32798="Třídit seznam souborů podle 'vlastností'.\nTřídit podle 'vlastností'" 32799="Třídit seznam souborů podle 'cesty'.\nTřídit podle 'cesty'" 32800="Změnit vlastnosti aktuální sady činností.\nZměnit vlastnosti aktuální sady činností" 32801="Posunutí vybraných položek seznamu činností dolů.\nPosunout dolů" 32802="Posunutí vybraných položek seznamu činností nahoru.\nPosunout nahoru" 32804="Otočit pořadí souborů\nOtočit pořadí" 32805="Nastavit filtr pro seznam souborů\nNastavit filtry" 32806="Zobrazit hudební soubory. Soubory, které nepatří k tomuto typu, nebudou zobrazeny.\nZobrazit hudební soubory" 32807="Zobrazit hudební soubory podporující tagy. Soubory, které nepatří k tomuto typu, nebudou zobrazeny.\nZobrazit hudební soubory podporující tagy" 32808="Zobrazit soubory playlistu. Soubory, které nepatří k tomuto typu, nebudou zobrazeny.\nZobrazit soubory playlistu" 32809="Zobrazit filtrované soubory. Filtr je upřesněn v programových nastaveních.\nZobrazit filtrované soubory" 32810="Zobrazit skryté soubory.\nZobrazit skryté soubory" 32811="Zobrazit všechny soubory. Žádný filtr není aktivní. Skryté soubory nejsou zobrazeny, pokud nebylo upřesněno jinak.\nZobrazit všechny soubory" 32813="Přidat vybrané položky do seznamu souborů ve výběrovém seznamu. Jsou přidány pouze hudební soubory podporující tagy.\nPřidat vybrané položky do výběrového seznamu [Insert]" 32814="Přidat všechny soubory ve vybrané složce do výběrového seznamu.\nPřidat všechny soubory do výběrového seznamu [Insert]" 33030="Vykonat všechny činnosti v seznamu činností. Stisknutím tlačítka po dobu 1 vteřiny bude ukončen výkon činností.\nVykonat všechny činnosti [F7]" 33031="Přidat přednastavenou sadu činností do seznamu činností.\nRychle přidat původní sadu činností [F6]" 33032="Otevřít dialog nastavení sady činností.\nOtevřít dialog nastavení sady činností" 33033="Skrýt/Zobrazit celý panel nástrojových lišt.\nSkrýt/Zobrazit celý panel nástrojových lišt" 33035="Skrýt/Zobrazit hlavní nástrojovou lištu.\nSkrýt/Zobrazit hlavní nástrojovou lištu" 33036="Skrýt/Zobrazit nástrojovou lištu Winampu.\nSkrýt/Zobrazit nástrojovou lištu Winampu" 33037="Skrýt/Zobrazit nástrojovou lištu přehrávače.\nSkrýt/Zobrazit nástrojovou lištu přehrávače" 61456="Čtení tagů" 61457="Provádění činností" 61459="Název" 61460="Rok" 61461="Žánr" 61462="Komentář" 61464="Přenosová rychlost" 61465="Hz" 61467="Cesta: %s\nTyp: %s\nVelikost: %.2f KB\nUpraveno: %.2i.%.2i.%.2i %.2i:%.2i:%.2i\n\nNázev: %s\nAlbum: %s\nUmělec: %s\nRok: %s\n\n%s %s\n%s kbit %s Hz %.2i:%.2i:%.2i" 61468="Název alba" 61469="Nastavit podtitul" 61470="Obsahová skupina" 32816="Prohlížet si seznam souborů jako 'Velké ikony'.\nVelké ikony" 32817="Prohlížet si seznam souborů jako 'Seznam'.\nSeznam" 32818="Prohlížet si seznam souborů jako 'Podrobnosti'.\nPodrobnosti" 32820="Smazat vybrané položky z výběrového seznamu\nSmazat vybrané položky [Ctrl+Delete]" 32821="Přejmenování vybrané položky z výběrového seznamu. Změny jsou aplikovány činností 'Uložit změny'.\nPřejmenovat vybranou položku [F2]" 32822="Zobrazení informace o souboru. Informace z tagů a údajů souboru jsou zobrazeny.\nZobrazit informaci" 32825="Ovládací prvky WinAmpu\nOvládací prvky WinAmpu" 32827="Odstranění všech položek z výběrového seznamu.\nOdstranit všechny položky" 32828="Přidání všech souborů z vybrané složky a a jejích podsložek do výběrového seznamu.\nPřidat s podsložkami" 61472="Skladatel" 61473="Textař" 61474="Kódoval" 61475="Remixoval" 61476="Copyright" 61477="Vytvořená zpráva" 61478="Vydavatel" 61479="Počet přehrání" 61480="Původní název" 61481="Původní umělec" 61482="Původní textař" 61483="Původní rok" 61484="Původní název souboru" 61485="Původní čas" 61486="MPEG layers" 61487="Verze MPEG" 61488="Přenosové rychlosti" 61489="Frekvence" 61491="Cesta: %s\nTyp: %s\nVelikost: %.2f KB\nUpraveno: %.2i.%.2i.%.2i %.2i:%.2i:%.2i\n\nNázev: %s\nAlbum: %s\nUmělec: %s\nRok: %s" 61492="&Předchozí" 61493="Ukončit vytváření výběrového seznamu" 61494="Upravit hlavní tagy" 61496="Přidat obrazy" 61497="Upravit Internetové tagy" 61498="Upravit komerční tagy" 61499="Vytvořit název souboru" 61500="Vytvořit tagy z názvu souboru" 61501="Vytvořit playlist" 61502="Vytvořit textový soubor" 61503="Vytvořit soubor Excel" 32874="Odstranit položky bez tagů\nOdstranit položky bez tagů" 32908="Smazat vybranou činnost.\nSmazat vybranou činnost [F8]" 61504="Vytvořit soubor HTML" 61505="Vypnout počítač" 61506="Upravit komentáře" 61507="Po stisknutí , bude vybraná činnost vymazána ze seznamu činností.\n \n%MBSmazat činnosti?%MN" 61508="Část sady" 61509="Typ ID3" 61510="Obrázky" 61511="Slova" 61512="ano" 61513="ne" 61514="<Čistit>" 61515="" 61518=" Nastavení " 32931="Přidat příznak <Čistit> do všech vstupních polí.\nPřidat příznak <Čistit> do všech vstupních polí" 32932="Přidat příznak do všech vstupních polí.\nPřidat příznak do všech vstupních polí" 32933="Poslat e-mail.\nPoslat e-mail" 32938="Číst znovu údaje tagu z aktuálního vstupního pole\nČíst znovu údaje tagu z aktuálního vstupního pole [Ctrl+R]" 32940="Číst znovu údaje tagu z aktuálního vstupního pole\nČíst znovu údaje tagu z aktuálního vstupního pole" 61521="Uložit změny" 61522="Ukončit vytváření seznamu činností" 61523="Upřesnit složku Winampu 2.x/5.x" 61524="Vykonat činnost 'Upravit hlavní tagy'" 61525="Vykonat činnost 'Upravit komentáře'" 61526="Vykonat činnost 'Upravit komerční informace" 61527="Vykonat činnost 'Ukončit vytváření seznamu činností'" 61528="Vykonat činnost 'Ukončit vytváření výběrového seznamu'" 61529="Vykonat činnost 'Vytvořit soubor Excel'" 61530="Vykonat činnost 'Vytvořit název souboru'" 61531="Vykonat činnost 'Vytvořit soubor HTML'" 61532="Vykonat činnost 'Upravit slova'" 61533="Vykonat činnost 'Přidat obrazy'" 61534="Vykonat činnost 'Vytvořit playlist'" 61535="Vykonat činnost 'Uložit změny'" 61536="Vykonat činnost 'Vypnout počítač'" 61537="Vykonat činnost 'Vytvořit tagy z názvu souboru'" 61538="Vykonat činnost 'Upravit Internetové tagy'" 61539="Všechny činnosti byly úspěšně ukončeny." 61540="Chyby, které nastaly při výkonu činností (počet chyb %i)." 61541="Nelze vykonat činnost 'Save the changes'. Proces výkonu činností je přerušen." 61542="Činnost byla úspěšně vykonána." 61543="%i činnost(i) z(e) %i byly úspěšně ukončeny." 61544="Chyby, které nastaly při výkonu činností." 61546="nelze přejmenovat soubor '%s' na '%s'. Ukládání změn do tohoto souboru - přerušeno." 61547="přejmenování souboru '%s' na '%s' - úspěšné" 61548="nelze změnit tag '%s' v souboru '%s'. Stará hodnota tagu je '%s'. Nová hodnota tagu je '%s'." 61549="výměna tagu '%s (%s)' v souboru '%s' - úspěšná. Stará hodnota tagu je '%s'. Nová hodnota tagu je '%s'." 61550="nelze najít žádné změny tagů v souboru '%s'." 61551="Zpracování souboru: %s" 32947="Start/Stop výkonu všech činností ze seznamu činností.\nStart/Stop výkonu všech činností" 32948="Uložit log o postupu výkonu činnosti do textového souboru.\nUložit log činností" 32949="Kopírovat log vykonaných činností do schránky.\nKopírovat log do schránky" 32951="Zahájit práci" 32953="Otevřít/Zavřít Winamp. Cesta k Winampu musí být určena v nastaveních\nOtevřít/Zavřít Winamp" 32954="Hrát aktivní položku v aktuálním playlistu Winampu.\nHrát aktivní položku v aktuálním playlistu Winampu" 32955="Přidat vybrané položky do aktuálního playlistu Winampu.\nPřidat do aktuálního playlistu Winampu" 32956="Vyčistit aktuální playlist Winampu.\nVyčistit aktuální playlist Winampu" 32957="Hrát předchozí položku z aktuálního playlistu Winampu.\nHrát předchozí položku z aktuálního playlistu Winampu" 32958="Hrát aktuální položku z aktuálního playlistu Winampu.\nHrát aktuální položku z aktuálního playlistu Winampu" 32959="Stop přehrávání ve Winampu.\nStop přehrávání ve Winampu" 2001="Neznámý rámec" 2002="Audio šifrování" 2003="Připojený obrázek" 2004="Přehled pozic vyhledávání audio záznamů" 2005="Komentáře" 2006="Komerční rámec" 2007="Šifrovaná metoda registrace" 2008="Vyrovnání (2)" 2009="Vyrovnání" 2010="Kódy načasování události" 2011="Obecný zestručněný objekt" 2012="Skupinová registrace" 2013="Seznam zapojených osob" 2014="Spojená informace" 2015="Identifikátor hudebního CD" 2016="Umístění MPEG ve vyhledávací tabulce" 2017="Vlastnický rámec" 2018="Soukromý rámec" 2019="Počet přehrání" 2020="Popularimetr" 2021="Poloha synchronizačního rámce" 2022="Doporučená velikost vyrovnávací paměti" 2023="Úprava relativní hlasitosti (2)" 2024="Úprava relativní hlasitosti" 2025="Ozvěna" 2026="Hledat rámec" 2027="Podpisový rámec" 2028="Synchronizované slovo/text" 2029="Synchronizované kódy tempa" 2030="Album/Film/Zobrazit název" 2031="BPM (úhozy za minutu)" 2032="Skladatel" 2033="Typ obsahu" 2034="Copyright zpráva" 2035="Datum" 2036="Čas kódování" 2037="Zpomalení playlistu" 2038="Původní čas vydání" 2039="Čas nahrávání" 2040="Čas vydání" 2041="Čas označení" 2042="Seznam zúčastněných osob" 2043="Kódoval" 2044="Autor slov/Textař" 2045="Typ souboru" 2046="Čas" 2047="Popis obsahové skupiny" 2048="Název/název písně/popis obsahu" 2049="Podtitul/Vylepšený popis" 2050="Počáteční klíč" 2051="Jazyk(y)" 2052="Délka" 2053="Seznam tvůrců hudby" 2054="Typ media" 2055="Nálada" 2056="Původní album/film/zobrazit název" 2057="Původní název souboru" 2058="Původní autor slov/textař(i)" 2059="Původní umělec(i)/interpret(i)" 2060="Původní rok vydání" 2061="Vlastník souboru/držitel licence" 2062="Hlavní interpret(i)/Sólista(é)" 2063="Skupina/orchestr/doprovod" 2064="Dirigent/interpret vylepšení" 2065="Interpretoval, remixoval nebo jinak upravil" 2066="Část sady" 2067="Vytvořená zpráva" 2068="Vydavatel" 2069="Číslo stopy/Poloha v sadě" 2070="Datum nahrávky" 2071="Název Internetového rádia" 2072="Majitel Internetového rádia" 2073="Velikost" 2074="Třídit pořadí alba" 2075="Třídit pořadí interpreta" 2076="Třídit pořadí názvu" 2077="ISRC (international standard recording code)" 2078="Software/Hardware a nastavení použité pro kódování" 2079="Určit podtitul" 2080="Uživatelem definovaná textová informace" 2081="Rok" 2082="Jedinečný identifikátor souboru" 2083="Termíny použití" 2084="Nesynchronizovaná slova/přepis textu" 2085="Komerční informace" 2086="Copyright/Právní informace" 2087="Oficiální web audio souboru" 2088="Oficiální web umělce/interpreta" 2089="Oficiální web zdroje" 2090="Oficiální web internetového rádia" 2091="Platba" 2092="Oficiální web vydavatele" 2093="Uživatelem definovaná URL" 2094="Šifrované meta rámce (id3v2.2.x)" 2095="Komprimované meta rámce (id3v2.2.1)" 2096="Poslední pole rezervováno" 61552="hotovo" 61555="Přerušeno uživatelem. Všechny vykonávané činnosti jsou přerušeny!" 61556="Prosím, čekejte..." 61557="Program momentálně vykonává důležité činnosti. Příjem nebo zpracování dat ze souborů bylo možná započato.\nOkamžité ukončení programu může vést ke %MUztrátě dat a poškození souboru%MN.\n \n%MBChcete skutečně zavřít program?%MN" 61558="%.2i.%.2i.%.2i %.2i:%.2i:%.2i\n%s" 61559="[%.2i.%.2i.%.2i %.2i:%.2i:%.2i] %s" 61560="%MBZáznam prováděných akcí nelze kopírovat do schránky.%MN" 61561="%%MBNelze vytvořit log soubor o vykonané činnosti.%%MN\nSoubor: '%s'." 61562="MBNelze vytvořit automatický log soubor '%s' o vykonané činnosti." 61563="Automatický log soubor '%s' o vykonané činnosti byl vytvořen." 61564="Odstranit všechny činnosti ze seznamu činností." 61565="Winamp" 61567="Vpřed" 32960="Pauza/Pokračovat v přehrávání ve Winampu.\nPauza/Pokračovat v přehrávání ve Winampu" 32968="Přejít do vybrané složky.\nPřejít do vybrané složky" 32973="Hrát aktuální položku použitím vlastního přehrávače.\nHrát ve vlastním přehrávači" 32975="Pauza/Pokračovat v přehrávání ve vlastním přehrávači.\nPauza/Pokračovat v přehrávání ve vlastním přehrávači" 61568="výměna tagů v souboru '%s' - úspěšná." 61569="výměna tagů v souboru '%s' - neúspěšná." 61575="Okno tipů" 61576="&Další" 61577="&Předchozí" 32976="Stop přehrávání ve vlastním přehrávači.\nStop přehrávání ve vlastním přehrávači" 32986="Otevřít dialog nastavení programu.\nOtevřít dialog nastavení programu [F9]" 32987="Prohlížet.\nProhlížet" 32990="Vybrané položky přidat do aktuálního playlistu programu.\nVybrané položky přidat do aktuálního playlistu" 32991="Otevřít složku nebo soubor použitím systémového propojení.\nOtevřít složku nebo soubor použitím systémového propojení" 61586="Nastavení" 61587="Rozhraní" 61588="Seznam souborů" 61589="Výběrový seznam" 61590="Panel programu" 61591="Činnosti" 61592="Automatický log činnosti" 61593="Přehrávače" 61594="Schválení" 61595="tag '%s (%s)' nepatří k mp3 ID3v1 tagům. Změny v tagu nejsou aplikovány do souboru '%s'." 61596="Nastavení rozhraní.\nMůžete změnit obecné nastavení rozhraní." 61597="Nastavení seznamu souborů.\nMůžete změnit barevné nastavení různých typů souborů, nastavení sloupců seznamu." 61598="Nastavení výběrového seznamu.\nMůžete změnit barevné nastavení různých typů souborů, nastavení sloupců seznamu." 61599="Nastavení panelu programu." 61600="Nastavení činnosti.\nMůžete změnit možnosti načítání tagů z výběrového seznamu, možnosti vyplnění polí tag editoru, sadu automatických činností, které mohou být vykonány před nebo po vykonání činností ze seznamu činností." 61601="Nastavení logu automatické činnosti." 61602="Nastavení možností mp3 přehrávače." 61603="Nastavení potvrzování.\nMůžete změnit nastavení potvrzování zpráv programu." 61605="Filtry" 61606="Nastavení filtru.\nMůžete změnit nastavení filtrů, které mohou být aplikovány do seznamu souborů." 61607="Nástrojové lišty" 61608="Nastavení nástrojových lišt." 61609="Tagy" 61610="Nastavení podporovaných tagů.\nMůžete změnit nastavení podporovaných typů tagů." 61614="Upřesněte složku, kde je mp3 přehrávač Winamp 2.x/5.x umístěn" 61615="Upřesněte složku, kam budou ukládány logy" 61616="Z položek vybraných ve výběrovém seznamu" 61617="Ze všech položek ve výběrovém seznamu (výběr je ignorován)" 61618="Přidat příznak <Čistit>" 61619="Přidat příznak " 61620="ID3v1 (min. informace)" 61621="ID3v2 (max. informace)" 61622="ID3v1 a ID3v2 (doporučeno)" 61623="Zdvojovat data (doporučeno)" 61624="Odstranit všechna data v nevybraném typu tagu" 61625="Neměnit data v nevybraném typu tagu" 61626="Nízká" 61627="Normální" 61628="Vysoká" 61629="Nelze najít cestu ke spuštění programu" 61630="Odstranění položky(ek), vybrané ve výběrovém seznamu" 61631="Odstranění všech položek ve výběrovém seznamu" 61632="Uložení údajů o vzhledu při ukončení programu" 61633="Vymazání vybrané činnosti" 61634="Označení režimu ručního třídění" 61635="Přidat činnost 'Ukončit výběr z výběrového seznamu'" 61636="Přidat příznak <Čistit>" 61637="Přidat činnost 'Uložit změny'" 61638="Lituji, ale tato možnost není dostupná v této verzi programu.\nBude pravděpodobně realizována v příští verzi..." 61639="Výběr typu" 61640="Přidat činnost" 61641="Odstranit typ" 61642="Po stisknutí , budou všechny činnosti ze seznamu činností vymazány.\n \n%MBChcete je skutečně vymazat?%MN" 61643="Odstranit všechny činnosti ze seznamu činností" 61644="Název souboru" 61645="Jazyk" 61646="Autor" 61647="E-mail autora" 33008="Otevřít sekci nápovědy s popisem klávesových zkratek.\nKlávesnice" 33009="Navštivte stránku programu. Naleznete užitečné informace o programu a jeho nové verze.\nNavštivte stránku programu" 33011="Změňte vzhled programu na režim celé obrazovky.\nRežim celé obrazovky" 33020="Změňte jazykové prostředí programu (bude potřeba restartovat program).\nZměňte jazykové prostředí programu" 61648="Verze" 61649="Komentář" 61650="Po stisknutí , bude aktuální jazykové prostředí změněno na to, které bylo vybráno.\nBudete muset restartovat program.\n \n%MBZměnit jazykové prostředí?%MN" 61651="Změna jazykového prostředí" 61653="Restartování programu kvůli změně jazykového prostředí" 61654=" Vykonat " 61655="Nápověda" 61656="Sada činností" 61657="Přidání souborů z aktuální složky do výběrového seznamu - neúspěšné.\n\n%MUPravděpodobně to nejsou hudební soubory podporující tagy%MN." 61658="Přidání souborů do výběrového seznamu - neúspěšné" 61661="Seznámení se s programem" 33042="Skrýt výběrový seznam\nSkrýt výběrový seznam" 33043="Skrýt seznam činností\nSkrýt seznam činností" 61666="Ptám se, jestli chcete při příštím spuštění %MUstudovat cvičný kurz%MN?\nMůžete studovat ještě jednou zvolením položky '%MBMožnosti programu%MN' v nabídce '%MBNápověda%MN'.\n \n%MBStiskněte a vypnete cvičný kurz.%MN" 61667="Vítejte" 61669="Možnosti programu" 61673="Upravit původní tagy" 61674="Upravit Winamp tagy" 61675="Vykonat činnost 'Upravit původní tagy'" 61676="Vykonat činnost 'Upravit Winamp tagy'" 61697="Po stisknutí , bude vymazána vybraná sada činností.\n \n%MBSmazat sadu činností?%MN" 61698="%MBNení možné vytvořit novou sadu činností%MN.\nPravděpodobně není možné vytvořit soubor s vámi určeným názvem." 61699="Název" 61700="Popis" 61701="Autor" 61704="%MBJe nutno určit název sady činností%MN.\nZadejte ho, prosím." 61705="%MBNení možné odstranit aktuální sadu činností%MN." 61706="%MBNení možné změnit aktuální sadu činností%MN." 61707="Název: %s\nPopis: %s\nAutor: %s\n" 61708="Vytvoření nové sady činností" 61709="Změna sady činností" 61710="%MBVykonání vybrané sady činností - neúspěšné.%MN." 61711="%MBVykonání standardní sady činností - neúspěšné.%MN." 61712="Minimalizovat aplikaci dokud nebudou činnosti vykonány" 61713="Maximalizovat aplikaci po vykonání činností" 61714="Aktualizovat log soubor po vykonání činností" 61715="Vyčistit seznam činností po jejich vykonání" 61716="Znovu načíst data tagů po vykonání činností" 61717="Odmítnutí krátkého zaškolovacího kurzu na práci s programem" 61718="Vymazání vybrané sady činností" 61719="Zpráva o přítomnosti sady činností se specifikovaným názvem" 61720="Ukončit vytváření výběrového seznamu" 61721="Uložit změny" 61722="Nastavení činností" 61723="%i soubory jsou zpracovány. Napsáno úspěšně - %i, napsáno s chybami - %i, soubory beze změn - %i." 61724="Skrýt všechny panely, dokud jsou činnosti vykonávány" 0xE801="Skrýt/Zobrazit stavový řádek\nSkrýt/Zobrazit stavový řádek" 34100="Přidat činnost 'Ukončit vytváření výběrového seznamu' do seznamu činností. Činnost může být přidána pouze jednou.\nPřidat činnost 'Ukončit vytváření výběrového seznamu'" 34101="Přidat činnost 'Upravit hlavní tagy' do seznamu činností. Činnost může být přidána pouze jednou.\nPřidat činnost 'Upravit hlavní tagy'" 34102="Přidat činnost 'Upravit původní tagy' do seznamu činností. Činnost může být přidána pouze jednou.\nPřidat činnost 'Upravit původní tagy'" 34103="Přidat činnost 'Upravit Internetové tagy' do seznamu činností. Činnost může být přidána pouze jednou.\nPřidat činnost 'Upravit Internetové tagy'" 34104="Přidat činnost 'Upravit komerční informace' do seznamu činností. Činnost může být přidána pouze jednou.\nPřidat činnost 'Upravit komerční informace'" 34105="Přidat činnost 'Upravit Winamp tagy' do seznamu činností. Činnost může být přidána pouze jednou.\nPřidat činnost 'Upravit Winamp tagy'" 34106="Přidat činnost 'Uložit změny' do seznamu činností. Činnost může být přidána několikrát.\nPřidat činnost 'Uložit změny'" 34107="Přidat činnost 'Ukončit vytváření seznamu činností' do seznamu činností. Činnost může být přidána pouze jednou.\nPřidat činnost 'Ukončit vytváření seznamu činností'" 61545="Přidat/Upravit komentáře" 61570="Vykonat činnost 'Přidat/Upravit komentáře'" 34019="Uložit položky aktuálního seznamu činností do souboru.\nUložit položky aktuálního seznamu činností" 34020="Načíst sadu činností ze souboru.\nNačíst sadu činností" 61702="%MBNení možné otevřít sadu činností%MN." 61436="%%MBAktuální sada činností je %%MUuložena%%MN.\n \nSoubor: '%s%s.činnost'." 61611="Rozmanité" 61612="Rozmanitá nastavení." 61725="Zpráva o úspěšném uložení činností do souboru" ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Mp3 Tag Assistant 1.0 Beta 5 [MENU.128] "Install New Interface Language..."="Instalovat nové jazykové prostředí..." "Register Program..."="Registrovat program..." "Feedback"="Odezva" "Send Message to Program Developers..."="Poslat zprávu vývojářům programu..." "Report Bugs in Program..."="Hlásit chyby v programu..." "Subscribe to Company's News..."="Souhlasit se zprávami společnosti..." "Multiple-language Interface Support..."="Podpora více jazyků..." [DIALOG.264] "Text of the lyrics:"="Text slov:" [STRINGTABLE] 34021="Instalovat jazykové prostředí programu.\nInstalovat jazykové prostředí programu" 61437="Instalovat nový jazykový soubor - %MUúspěšné.%MN\nMůžete změnit jazyk v dialogu 'Změnit jazykové prostředí'.\n \n%MBZobrazit tento dialog nyní?%MN" 61458="Instalovat nový jazykový soubor - %MUneúspěšné.%MN" 61495="Přidat/Upravit slova" 61532="Vykonat činnost 'Upravit/Přidat slova'" 61726="Zpráva o úspěšné instalaci nového jazykového souboru" 61571="není možné změnit atributy souboru '%s'. Soubor je 'jen pro čtení'. Uložení změn v tomto souboru - přerušeno." 61572="odstranit atribut souboru 'jen pro čtení' '%s' - úspěšné." 61573="vložit atribut souboru 'jen pro čtení' '%s' - úspěšné." 61574="nelze vložit atribut souboru 'jen pro čtení' '%s'. Soubor není 'jen pro čtení'." 61687="Děkuji!" 34022="Jestli si myslíte, že jste přišli na chybu nebo nějaké selhání programu, pošlete nám hlášení o chybě." 34023="Jestli chcete zůstat informováni o naší společnosti souhlaste s naším informačním bulletinem." 34024="Jestliže máte rádi náš program, dejte o něm vědět přátelům zasláním e-mailové zprávy!" 34025="Jestliže máte nějaké návrhy, týkající se zlepšení programu, pošlete nám zprávu." 34026="Můžete stáhnout další jazykový soubor pro úpravu jazykového prostředí tak jak potřebujete." 61516="Slova:" 61517="Obrázky:" ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Mp3 Tag Assistant 1.0 Beta 6 [DIALOG.223] "Copy file(s)"="Kopírovat soubor(y)" "Move file(s)"="Přesunout soubor(y)" "The folder to copy/move the file(s):"="Složka pro kopírování/přesun souboru(ů):" [DIALOG.283] "Archive"="Archiv" "Read only"="Jen pro čtení" "Hidden"="Skrytý" "System"="Systém" "Change file(s) data/time:"="Změnit datum/čas souboru(ů):" "Change file(s) attributes:"="Změnit atributy souboru(ů):" "Date:"="Datum:" "Time:"="Čas:" [DIALOG.285] "Replace space with:"="Nahradit mezeru:" "Select and edit file name template:"="Vybrat a upravit šablonu názvu souboru:" "Variables to create file name template:"="Proměnné pro vytvoření šablony názvu souboru:" [DIALOG.286] "Select and edit file name mask:"="Vybrat a upravit masku názvu souboru:" "Variables to create file name mask:"="Proměnné pro vytvoření masky názvu souboru:" [MENU.288] ""="<Číslo souboru>" ""="" ""="" ""="" ""="" ""="" [MENU.292] ""="" ""="" ""="" ""="" ""="" [MENU.293] "Perform all Actions with Clear Action and Selection Lists"="Vykonat všechny činnosti s čistěním a s výběrovými seznamy" "Perform all Actions without Clear Action and Selection Lists"="Vykonat všechny činnosti bez čistění a výběrových seznamů" [MENU.294] "Copy to the File"="Kopírovat do souboru" [MENU.295] "Paste from the File"="Vložit ze souboru" [STRINGTABLE] 135="Soubor '%s' neexistuje. Uložení změn v tomto souboru - přerušeno." 136="Délka vytvořené cesty k souboru přesahuje %MUmax. možnou délku%MN.\n%MBZměnit šablonu.%MN" 137="Třídění..." 138="%MBNeplatný název souboru nebo chybná cesta.%MN\n \nVytvořený název souboru pravděpodobně obsahuje zakázané symboly: ' : * ? '' < > | '.\nZměňte prosím tuto cestu." 139="Nelze kopírovat text do schránky." 140="Nelze vložit text ze schránky." 141="Nelze vložit text ze souboru." 142="Nelze kopírovat text do souboru." 32884="Vložit jiné tagy na pozici kurzoru v šabloně.\nVložit jiné tagy na pozici kurzoru v šabloně" 32885="Odstranit položky bez tagů.\nOdstranit položky bez tagů" 32886="Vykonat všechny činnosti s čistěním a s výběrovými seznamy.\nVykonat všechny činnosti s čistěním a s výběrovými seznamy" 32887="Vykonat všechny činnosti bez čistění a výběrových seznamů.\nVykonat všechny činnosti bez čistění a výběrových seznamů" 32888="Kopírovat aktuální položku textu do souboru.\nKopírovat aktuální položku textu do souboru." 32889="Vložit text ze souboru do aktuální položky.\nVložit text ze souboru do aktuální položky" 32890="Kopírovat text do schránky.\nKopírovat text do schránky" 32891="Vložit text ze schránky.\nVložit text ze schránky" 36010="Přidat činnost 'Vytvořit název souboru z tagů' do seznamu činností. Činnost může být přidána pouze jednou.\nPřidat činnost 'Vytvořit název souboru z tagů'" 36011="Přidat činnost 'Vytvořit tagy z názvu souboru' do seznamu činností. Činnost může být přidána pouze jednou.\nPřidat činnost 'Vytvořit tagy z názvu souboru'" 36012="Přidat činnost 'Kopírovat/Přesunout původní soubory' do seznamu činností. Činnost může být přidána pouze jednou.\nPřidat činnost 'Kopírovat/Přesunout původní soubory'" 36013="Přidat činnost 'Kopírovat/Přesunout výsledné soubory' do seznamu činností. Činnost může být přidána pouze jednou.\nPřidat činnost 'Kopírovat/Přesunout výsledné soubory'" 36014="Přidat činnost 'Změnit atributy původních souborů' do seznamu činností. Činnost může být přidána pouze jednou.\nPřidat činnost 'Změnit atributy původních souborů'" 36015="Přidat činnost 'Změnit atributy původních souborů' do seznamu činností. Činnost může být přidána pouze jednou.\nPřidat činnost 'Změnit atributy původních souborů'" 61519="" 61520="Mizící informace k ovládacím prvkům" 61730="Upřesnit složku pro kopírovaný/přesunutý soubor(y):" 61731="Vykonat činnost 'Kopírovat/Přesunout původní soubory'" 61732="Kopírovat/Přesunout původní soubory" 61733="Vyhledat složku ke kopírování/přesunutí souboru(ů)" 61734="Vykonat činnost 'Kopírovat/Přesunout výsledné soubory'" 61736="Nevytvářet cestu'%s'." 61737="Nekopírovat soubor '%s' to '%s'." 61738="Nepřesunovat soubor '%s' to '%s'." 61739="Kopírování souboru '%s' to '%s' - úspěšné." 61740="Přesunutí souboru '%s' to '%s' - úspěšné." 61741="Vybrat složku..." 61742="Vykonat činnost 'Změnit atributy původních souborů'" 61743="Změnit atributy původních souborů" 61578="Vykonat operaci před všemi činnostmi" 61579="Vykonat operaci po všech činnostech" 61580="Operace byly vykonány." 61581="Vytváření seznamu souborů..." 33044="Vložit tag na pozici kurzoru v šabloně\nVložit tag na pozici kurzoru v šabloně" 33045="Vložit tag na pozici kurzoru v šabloně\nVložit tag na pozici kurzoru v šabloně" 33046="Vložit tag na pozici kurzoru v šabloně\nVložit tag na pozici kurzoru v šabloně" 33047="Vložit tag na pozici kurzoru v šabloně\nVložit tag na pozici kurzoru v šabloně" 33048="Vložit tag na pozici kurzoru v šabloně\nVložit tag na pozici kurzoru v šabloně" 33049="Vložit tag <Žánr> na pozici kurzoru v šabloně\nVložit tag <Žánr> na pozici kurzoru v šabloně" 33050="Vložit tag na pozici kurzoru v šabloně\nVložit tag na pozici kurzoru v šabloně" 33051="Vložit existující název souboru na pozici kurzoru v šabloně\nVložit existující název souboru na pozici kurzoru v šabloně" 33052="Vložit tag na pozici kurzoru v šabloně\nVložit tag na pozici kurzoru v šabloně" 33053="Vložit číslo souboru na pozici kurzoru v šabloně\nVložit číslo souboru na pozici kurzoru v šabloně" 33054="Vložit tag na pozici kurzoru v šabloně\nVložit tag na pozici kurzoru v šabloně" 33055="Vložit tag na pozici kurzoru v šabloně\nVložit tag na pozici kurzoru v šabloně" 61744="Zadat aktuální datum a čas" 61745="Nenastavovat nové atributy v souboru '%s'." 61746="Nezadávat nové datum/čas do souboru '%s'." 61747="Nastavení nových atributů v souboru '%s' - úspěšné." 61748="Nastavení nového data/času do souboru '%s' - úspěšné." 61749="Vykonat činnost 'Změnit atributy výsledných souborů'" 61750="Vykonat činnost 'Vytvořit názvy souborů z tagů'" 61751="Vytvořit názvy souborů z tagů" 61752="Vykonat činnost 'Vytvořit tagy z názvů souborů'" 61753="Vytvořit tagy z názvů souborů" 61754="" 61755="" 61756="" 61757="" 61758="" 61759="<Žánr>" 1070="Vyhledat složku pro kopírovaný/přesunovaný soubor(y)\nVyhledat složku pro kopírovaný/přesunovaný soubor(y)" 35844="Zadat aktuální datum a čas do ovládacích prvků\nZadat aktuální datum a čas do ovládacích prvků" 61760="" 61761="" 61762="Přejmenování souboru '%s' to '%s' - úspěšné." 61763=" - " 61764=" - \\ - " 61765="\\\\ - " 61766=" - " 61767=" - - - " 61768="vše malými písmeny" 61769="VŠE VELKÝMI PÍSMENY" 61770="Každé První Písmeno Velké" 61771="zMĚNIT fORMU pÍSMA" 61772="První písmeno velké" 61773="Délka vytvořené cesty k souboru přesahuje max. možnou délku" 61774="<Číslo souboru>" 61775="" 61776="Nepřejmenovávat soubor '%s' na '%s'." 61777="" 61778="" 61779="" 61780="" 61781="" 61782="" 61783="Vytvoření tagů z názvu souboru '%s' - úspěšné." 61784="Chyba v masce názvu souboru. Nevytvářejte tagy z názvu souboru '%s'." 61785="Kopírovat/Přesunout výsledné soubory" 61786="Změnit atributy výsledných souborů" 61787="zkopírování/přesunutí souboru '%s' je vynecháno (příznak %s je zaveden)." 61788="přejmenování souboru '%s' je vynecháno (příznak %s je zaveden)." 61789="přejmenování souboru '%s' je vynecháno (totožné názvy složek)." 61790="zkopírování/přesunutí souboru '%s' je vynecháno (totožné názvy složek)." 61791="Více..." 33056="Vložit tag na pozici kurzoru v šabloně\nVložit tag na pozici kurzoru v šabloně" 33057="Vložit tag na pozici kurzoru v šabloně\nVložit tag na pozici kurzoru v šabloně" 33058="Tento tag ukazuje, že není třeba analyzovat tuto část názvu souboru\n Tento tag ukazuje, že není třeba analyzovat tuto část názvu souboru" 224="Délka vytvořené cesty k souboru přesahuje max. možnou délku. Cesta: %s." 61792="Neplatný název souboru nebo chybná cesta. Vytvořený název souboru pravděpodobně obsahuje zakázané symboly" 61793="Vyčistit výběrový seznam po skončení činností" 36000="Přidat činnost 'Ukončit vytváření výběrového seznamu' do seznamu činností. Činnost může být přidána pouze jednou.\nPřidat činnost 'Ukončit vytváření výběrového seznamu'" 36001="Přidat činnost 'Upravit hlavní tagy' do seznamu činností. Činnost může být přidána pouze jednou.\nPřidat činnost 'Upravit hlavní tagy'" 36002="Přidat činnost 'Upravit Internetové tagy' do seznamu činností. Činnost může být přidána pouze jednou.\nPřidat činnost 'Upravit Internetové tagy'" 36003="Přidat činnost 'Upravit komerční informace' do seznamu činností. Činnost může být přidána pouze jednou.\nPřidat činnost 'Upravit komerční informace'" 36004="Přidat činnost 'Upravit Winamp tagy' do seznamu činností. Činnost může být přidána pouze jednou.\nPřidat činnost 'Upravit Winamp tagy'" 36005="Přidat činnost 'Upravit původní tagy' do seznamu činností. Činnost může být přidána pouze jednou.\nPřidat činnost 'Upravit původní tagy'" 36006="Přidat činnost 'Uložit změny' do seznamu činností. Činnost může být přidána několikrát.\nPřidat činnost 'Uložit změny'" 36007="Přidat činnost 'Ukončit vytváření seznamu činností' do seznamu činností. Činnost může být přidána pouze jednou.\nPřidat činnost 'Ukončit vytváření seznamu činností'" 36008="Přidat činnost 'Přidat/Upravit slova' do seznamu činností. Činnost může být přidána pouze jednou.\nPřidat činnost 'Přidat/Upravit slova'" 36009="Přidat činnost 'Přidat/Upravit komentáře' do seznamu činností. Činnost může být přidána pouze jednou.\nPřidat činnost 'Přidat/Upravit komentáře'" ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Mp3 Tag Assistant 1.0 Beta 7 [DIALOG.225] CAPTION="Vykonávané činnosti" "Stop Performing"="Zastavit činnost" "Show Log"="Ukázat log" "Save Log..."="Uložit log..." "Copy Log onto Clipboard"="Zkopírovat log do schránky" "Close"="Zavřít" "Performing action 0 from 0"="Vykonávaná činnost 0 z 0" "Performed: 0%"="Vykonáno: 0%" "Error count: 0"="Chyba číslo: 0" "Elapsed time: 00:00:00"="Uplynulý čas: 00:00:00" [DIALOG.246] "Use auto complete in the edit fields"="Auto dokončování v upravovaných polích" "Clear auto complete buffers..."="Čistit vyrov.paměť auto dokončení..." [DIALOG.287] CAPTION="O programu" [DIALOG.288] "Parameters of perform Actions:"="Údaje o vykonávaných akcích:" [DIALOG.289] "&Next >"="&Další >" "< &Back"="< &Zpět" "&Cancel"="&Zrušit" "&Help"="&Nápověda" [DIALOG.290] "This wizard helps you edit the mp3 tags of separate music files."="Tento průvodce vám pomůže upravit mp3 tagy samostatných hudebních souborů." "Welcome to Mp3 Tag Assistant wizard!"="Vítejte v průvodci {APP_NAME}!" "Click Next to continue."="Pokračujte kliknutím na Další." [DIALOG.291] "Step 1. Adding files to the Selection List for editing."="Krok 1. Přidání souborů k úpravě do výběrového seznamu." "The first thing you should do is to add to the Selection List the files that you are going to edit. The Selection List contains files that will be exposed to the Actions changing information in mp3 files."="První věcí, kterou byste měli udělat, je přidat do výběrového seznamu soubory, které chcete upravit. Výběrový seznam obsahuje soubory, které budou vystaveny činnostem, měnícím informace v mp3 souborech." "Selected files:"="Vybrané soubory:" [DIALOG.292] "Step 2. Adding Actions."="Krok 2. Přidání činností." "All operations with mp3 files and other music files are performed with the help of Actions. Any Action is added by pressing the toolbar buttons and selecting the necessary Action from the drop-down menu."="Všechny operace s mp3 soubory a dalšími hudebními soubory jsou vykonávány pomocí činností. Jakákoli činnost je přidána stisknutím tlačítka nástrojové lišty a výběrem odpovídající činnosti z roletové nabídky." "Selected Actions:"="Vybrané činnosti:" [DIALOG.293] "Editing tags and performing the Actions >"="Úprava tagů a výkon činností >" "Step 3. Editing tags and performing the Actions."="Krok 3. Úprava tagů a výkon činností." "After you add the files and Actions, you can make changes necessary for you in the mp3 files. Will choose the necessary Action in the Action List and edit tags, filenames and etc."="Po přidání souborů a činností, můžete dělat pro vás nutné změny v mp3 souborech. Vyberte si požadovanou činnost v seznamu činností a upravujte tagy, názvy souborů atd." "After you have finished changes, you can perform the added Actions. While performing the Actions, all the changes you make will be saved to files. To do that, press the 'Perform' button on the main toolbar/menu."="Jakmile dokončíte změny, můžete vykonat přidané činnosti. Zatímco činnosti probíhají, budou všechny změny, které jste udělali, uloženy do souboru. Aby se tak stalo, stiskněte tlačítko 'Vykonat' v nabídce hlavní nástrojové lišty." [MENU.219] "Edit the Main Tags\tAlt+Shift+1"="Upravit hlavní tagy\tAlt+Shift+1" "Edit Winamp Tags\tAlt+Shift+2"="Upravit Winamp tagy\tAlt+Shift+2" "Other Tag Actions"="Další činnosti s tagy" "Edit the Original Tags\tAlt+Shift+3"="Upravit původní tagy\tAlt+Shift+3" "Edit Internet Tags\tAlt+Shift+4"="Upravit Internetové Tagy\tAlt+Shift+4" "Edit Commercial Information\tAlt+Shift+5"="Upravit komerční informace\tAlt+Shift+5" "Comment Actions"="Činnosti s komentářem" "Add/Edit the Comments\tAlt+Shift+6"="Přidat/Upravit komentáře\tAlt+Shift+6" "Lyric Actions"="Činnosti se slovy" "Add/Edit the Lyrics\tAlt+Shift+7"="Přidat/Upravit slova\tAlt+Shift+7" "File Actions"="Činnosti se soubory" "Generate Filenames from Tags\tAlt+Shift+8"="Vytvořit názvy souborů z tagů\tAlt+Shift+8" "Generate Tags from Filenames\tAlt+Shift+9"="Vytvořit tagy z názvů souborů\tAlt+Shift+9" "Copy/Move Original Files\tAlt+Shift+0"="Kopírovat/Přesunout původní soubory\tAlt+Shift+0" "Copy/Move Result Files\tAlt+Shift+Q"="Kopírovat/Přesunout výsledné soubory\tAlt+Shift+Q" "Change Attributes Original Files\tAlt+Shift+W"="Změnit atributy původních souborů\tAlt+Shift+W" "Change Attributes Result Files\tAlt+Shift+E"="Změnit atributy výsledných souborů\tAlt+Shift+E" "Save the Changes\tAlt+Shift+`"="Uložit změny\tAlt+Shift+`" [MENU.128] "Remove Selected Items\tDelete"="Odstranit vybrané položky\tSmazat" "Permit/Forbid Manual Sorting Mode\tF4"="Povolit/Zakázat režim manuálního třídění\tF4" "Move Items Down\tAlt+Shift+Down"="Posunout položky dolů\tAlt+Shift+Down" "Move Items Up\tAlt+Shift+Up"="Posunout položky nahoru\tAlt+Shift+Up" "Start Wizard..."="Spustit průvodce..." "Show Log Folder"="Ukázat log složku" [MENU.260] "Delete Selected Items\tDelete"="Smazat vybrané položky\tSmazat" "Move Down\tAlt+Shift+Down"="Posunout dolů\tAlt+Shift+Down" "Move Up\tAlt+Shift+Up"="Posunout nahoru\tAlt+Shift+Up" [MENU.229] "Visit Site..."="Navštivte stránku..." "Send e-mail..."="Poslat e-mail..." "Save information to file"="Uložit informace do souboru" "Copy information to clipboard"="Kopírovat informace do schránky" [MENU.296] "Add with subfolders"="Přidat s podsložkami" [MENU.297] "Delete All Actions"="Smazat všechny činnosti" [MENU.298] "Delete All Items"="Smazat všechny položky" [STRINGTABLE] 143="Nová sada činností" 32892="Uložit informace do souboru.\nUložit informace do souboru" 32893="Kopírovat informace do schránky.\nKopírovat informace do schránky" 32894="Vyčistit seznam výběrový a činností.\nVyčistit seznam výběrový a činností" 32895="Ukázat aktuální log složku.\nUkázat aktuální log složku" 32896="Spustit průvodce.\nSpustit průvodce" 32897="Přidat soubor(y)do seznamu souborů ve výběrovém seznamu.\nPřidat soubor(y)" 32898="Přidat složku do seznamu souborů ve výběrovém seznamu.\nPřidat složku" 32899="Smazat vybrané položky.\nSmazat vybrané položky" 32900="Přidat činnost\nPřidat činnost" 32901="Přidat sadu činností do seznamu činností.\nPřidat sadu činností" 32902="Smazat vybranou činnost.\nSmazat vybranou činnost" 32903="Smazat vybranou činnost.\nSmazat vybranou činnost [F8]" 32904="Přidání všech souborů z vybrané složky a jejích podsložek do výběrového seznamu.\nPřidat s podsložkami" 32905="Posunutí vybrané položky nahoru.\nPosunout nahoru" 32906="Posunutí vybrané položky dolů.\nPosunout dolů" 32907="Smazat všechny činnosti.\nSmazat všechny činnosti" 32909="Smazat všechny položky.\nSmazat všechny položky" 32928="Zastavit všechny činnosti v seznamu činností.\nZastavit všechny činnosti" 61553="Po stisknutí , budou vymazány všechny položky z výběrového seznamu a seznamu činností.\nPoložka(y) je odstraněna pouze z výběrového seznamu; soubory nejsou vymazány ze souborového systému.\n \n%MBVyčistit tento seznam?%MN" 61554="Cesta: %s\nTyp: %s\nVelikost: %.2f KB" 61604="Sada činností '%%MU%s%%MN' už existuje.\n \n%%MBChcete přepsat tuto sadu činností?%%MN" 61659="Parametry" 61660="Nastavte parametry." 61662="Vyčistit seznamy" 61663="Průvodce" 61686="

Školení o vlastnostech programu skončilo.

Úspěšně jste ukončil krátký kurz 'Možnosti programu'.

Více podrobných informací o programu si můžete přečíst v systém nápovědy. Můžete si rovněž přečíst online FAQ k našemu programu.

Váš názor na program nás velmi zajímá. Pokud máte jakékoli návrhy, týkající se vylepšení programu, přidání nových činností, které potřebujete, jakékoli komentáře k použitelnosti programu atd., pošlete nám zprávu na následující addresu: {COMPANY_EMAIL_SUPPORT}.

Děkujeme za používání {APP_NAME}! Doufáme, že bude pro vás užitečný.

Můžete zaregistrovat program kliknutím na tento odkaz.
    
" 61794="Seznam činností obsahuje činnost(i), v nichž byly provedeny změny, které nebyly uloženy do souborů" 61795="Vyrovnávací paměť pro automatické dokončování byla vyčistěna úspěšně." 61796="Vyčistit výběrový seznam a seznam činností." 61797="%MBNení možné přidat tolik souborů.%MN\nVyberte méně souborů a zkuste ještě jednou." 32927="Ukázat log činností vykonaných procesem.\nUkázat log činností" 144="Ukázat log" 145="Skrýt log" 146="Hotovo %i činností z %i" 147="Hotovo: %i%%" 148="Chyba číslo: %i" 149="Uplynulý čas: %.2i:%.2i:%.2i" 150="Vykonávání činností - přerušeno!"