/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // // Mp3 Tag Assistant Pro // version 2.7 // // Language file (French) // /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // // Thank you for your decision to translate the interface of our program // into another language! // Before you start doing it, please, carefully read the Instruction on // creating language files. // 1. Do not edit the original file. Make a copy and edit it. // // 2. Edit only the right-hand parts of lines. For example, you want to // localize the line "&F"="F". You can edit only the right-hand part, // i.e. the one that is after the "=" symbol – "F". Do not delete the // inverted commas. // // 3. There can be special symbols in lines. Do not delete them. // Special symbols: \t, \n, \r, %s, %i, %f, %x, %.2f, %.2i, %%MCnumbers, // %%MN, %%MB, %%MI, %%MU, \\par, \\b, \\bnumbers, \\cfnumbers, \\cbnumbers, // \\fnumbers, and others. // // 4. Do not use the symbol " (double quotes) in the text. Use the symbol ' // (a single quote) instead. // // 5. Do not edit special symbols between the symbols "[" and "]". For example, // [MENU.128], [STRINGTABLE] or [DIALOG.257]. // // 6. Do not edit special symbols between the symbols "{" and "}". For example, // {APP_NAME}, {COMPANY_URL_FAQ} or {LANG_FILE_NAME}. // // 7. Do not remove lines from the file. // // 8. Change the information in the service parameters of the file: LANGUAGE, // FILE, AUTHOR, AUTHOREMAIL, COMMENT and VERSION. // // 9. Save the file under the same name that you specify in the FILE parameter. // Attention! The file must be saved in the UNICODE encoding. You can edit and // save text files with this encoding, for example, using Notepad in the // Windows(r) 2000 OS or in Windows(r) XP. // // 10. Send this file to the address of the technical support in the company // AssistantTools.com: support@assistanttools.com. After the check you file // will be published at our site. // /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// LANGUAGE="Français" FILE="français.txt" AUTHOR="Francis McCarthy" AUTHOREMAIL="fran.mccarthy@free.fr" COMMENT="" VERSION="2.7" [DIALOG.206] [DIALOG.100] CAPTION="À propos de" "OK"="OK" [DIALOG.225] "The progress in performing all actions:"="Avancement de toutes les actions :" "The progress in performing a current action:"="Avancement de l'action en cours :" "File in progress:"="Fichier traité :" [DIALOG.212] "OK"="OK" "Send the Bug Report..."="Envoyer le rapport d'erreur..." [DIALOG.257] CAPTION="Changer la langue de l'interface" "Do you need other interface languages?"="Voulez-vous changer la langue de l'interface ?" "Change Language"="Changer de langue" "Cancel"="Annuler" "Help"="Aide" "The language files folder:"="Répertoire des fichiers langue :" "The language files:"="Fichiers langue :" [DIALOG.201] "OK"="OK" "&Cancel"="&Annuler" "&Yes"="&Oui" "&No"="&Non" "&Ignore"="&Ignorer" "&Continue"="&Continuer" "&Abort"="&Abandonner" "&Help"="Aid&e" "&Retry"="&Réessayer" "&Try again"="&Réessayer" [DIALOG.213] "OK"="OK" "&Cancel"="&Annuler" "&Yes"="&Oui" "&No"="&Non" "&Ignore"="&Ignorer" "&Continue"="&Continuer" "&Abort"="&Abandonner" "&Help"="&Aide" "&Retry"="&Réessayer" "&Try again"="&Réessayer" [DIALOG.130] [DIALOG.251] "Do not ignore empty lines when reading tags"="Ne pas ignorer les lignes vides lors de la lecture des tags" "Options for reading tags and saving changes:"="Options de lecture et de sauvegarde des tags :" "Options for the default value of input fields:"="Options pour la valeur par défaut des champs de saisie :" "The priority of the Actions performing flow:"="Priorité d'exécution des Actions :" [DIALOG.247] [DIALOG.249] "Use different colors for different file types"="Utiliser des couleurs différentes pour représenter différents types de fichiers" "Columns:"="Colonnes:" "Color of the text:"="Couleur du texte :" "File types"="Types de fichier" [DIALOG.254] "File filters:"="Filtres de fichiers :" "Music Filter Settings:"="Réglages des filtres musique :" "Music (with tag) Filter Settings:"="Réglages des filtres musique (avec tag) :" "Playlist Filter Settings:"="Réglages des filtres de listes de lecture :" [DIALOG.246] "Save the program window settings"="Sauver les réglages des fenêtres" "Use track select"="Utiliser sélecteur de piste" "Use under line hot"="Souligner sélections" "Use infotips"="Utiliser les infobulles" "Use lines in tables with file lists"="Utiliser des lignes dans les listes de fichiers" "Use shadow from the program dialogs"="Afficher ombre des boîtes de dialogues" "Use Microsoft Office XP menu style"="Utiliser les styles de menu Microsoft Office XP" [DIALOG.263] "Start program in the debug mode (it is not recommended)"="Démarrer le programme en mode débogage (non recommandé)" [DIALOG.252] "Use a detailed log file"="Fichier log détaillé" "Save into the log in the UNICODE encoding"="Sauver les fichiers log en utilisant l'encodage UNICODE" "Prefix for autolog files:"="Préfixe pour les fichiers autolog :" "The default path for log files:"="Répertoire par défaut pour les fichiers log :" [DIALOG.253] "Use Winamp instead of the built-in player"="Utiliser Winamp au lieu du lecteur intégré" "The path to Winamp version 2.x/5.x: "="Répertoire de Winamp 2.x/5.x: " [DIALOG.250] "Use different colors for different tag types"="Utiliser des couleurs différentes pour différents types de tag" "Columns:"="Colonnes:" "Color of the files with ID3v1 tags only:"="Couleur des fichiers avec seulement un tag ID3v1 :" "Color of the files with ID3v2 tags only:"="Couleur des fichiers avec seulement un tag ID3v2 :" "Color of the files without tags:"="Couleur des fichiers sans tag :" "Color of the text:"="Couleur du texte :" "Tag types"="Types de tag" [DIALOG.256] "Use tags only for these types: "="N'utiliser des tags que pour ces genres : " "Operations for tags of other types: "="Actions pour les tags d'autres types : " [DIALOG.255] "Show the main toolbar"="Afficher la barre d'outils principale" "Show the player toolbar"="Afficher la barre du lecteur" "Show the Winamp toolbar"="Afficher la barre Winamp" "Show the statusbar"="Afficher la barre d'état" "Show the main menu"="Afficher le menu principal" [DIALOG.245] "OK"="OK" "Cancel"="Annuler" "Help"="Aide" "Set Default"="Réglages par Défaut" "Apply"="Appliquer" [DIALOG.224] "Title:"="Titre :" "Artist:"="Interprète :" "Album:"="Album :" "Track:"="Piste :" "Year:"="Année :" "Genre:"="Genre :" "Subtitle:"="Sous-titres :" "Part of a set:"="Partie d'un ensemble :" "Band:"="Bande :" "Conductor:"="Chef d'orchestre :" "Composer:"="Compositeur :" "Text writer:"="Parolier :" "Remixed by:"="Remixé par:" "Encoded by:"="Encodé par:" [DIALOG.259] "Copyright/Legal information:"="Informations Copyright/Juridiques :" "Commercial information:"="Informations commerciales:" "Official artist webpage:"="Site web officiel de l'artiste :" "Official audio file webpage:"="Site web du fichier audio officiel :" "Official Internet radio station homepage:"="Site web de la station radio internet Officielle :" "Official audio source webpage:"="Site web du fichier source audio officiel :" "Publishers official webpage:"="Site web officiel de l'éditeur :" "Payment:"="Paiement :" "User link (it is used in Winamp as field URL):"="Lien utilisateur (utilisé dans Winamp comme champ URL):" [DIALOG.260] "Copyright message:"="Message copyright :" "Publisher:"="Éditeur :" "Internet radio station owner:"="Propriétaire de la station radio internet :" "Internet radio station name:"="Nom de la station radio internet" "File owner/licensee:"="Propriétaire du fichier / de la licence :" [DIALOG.261] "Title:"="Titre :" "Track #:"="Piste n°:" "Year:"="Année :" "Genre:"="Genre :" "Artist:"="Interprète :" "Album:"="Album :" "Original Artist:"="Interprète original :" "Composer:"="Compositeur :" "Encoded by:"="Encodé par :" "Copyright:"="Copyright :" "URL:"="URL :" "Comment:"="Commentaire :" [DIALOG.207] CAPTION="Réglages des sets d'actions" "OK"="OK" "Cancel"="Annuler" "Help"="Aide" "Actions Sets:"="Liste d'Actions :" "Actions in the current Actions Set:"="Actions dans la liste courante :" [DIALOG.215] CAPTION="Changer les propriétés de la liste d'actions courante" "OK"="OK" "Cancel"="Annuler" "Name of the Actions Set:"="Nom de la liste d'Actions :" "Description of the Actions Set:"="Description de la Liste d'Actions :" "Author of the Actions Set:"="Auteur de la liste d'Actions :" [DIALOG.262] "Text of the comment:"="Texte du commentaire :" [MENU.261] "Quickly Add Default Actions Set\tF6"="Ajouter rapidement une Liste d'Actions par Défaut\tF6" "Actions Set Settings...\tCtrl+F6"="Réglages des Listes d'Actions...\tCtrl+F6" "Perform All Actions\tF7"="Exécuter Toutes les Actions\tF7" "Delete Selected Action\tF8"="Supprimer l'Action Sélectionnée\tF8" "Delete All Actions\tCtrl+F8"="Supprimer Toutes les Actions\tCtrl+F8" "Move Up"="Déplacer vers le haut" "Move Down"="Déplacer vers le bas" "Save Log of Actions"="Sauvegarder un Log des Actions" "Copy Log onto the Clipboard"="Copier le Log dans le Presse-papiers" "Hide Action List"="Cacher la Liste des Actions" "Save Action List..."="Sauver la Liste des Actions..." "Load Action List..."="Charger une Liste d'Actions..." [MENU.227] "Add Flag to all Input Fields Without Significant Text"="Marquer dans les Champs sans Texte Significatif" "Add Flag to all Input Fields"="Marquer dans Tous les Champs" [MENU.226] "Add Flag to all Input Fields Without Significant Text"="Marquer dans les Champs sans Texte" "Add Flag to all Input Fields"="Marquer dans tous les Champs" [MENU.212] "Hidden Files"="Fichiers cachés" "Show all Files"="Afficher tous les fichiers" [MENU.259] "Add Selected Items to Selection List\tInsert"="Ajouter les fichiers sélectionnés à la liste de sélection\tInser" "Play in Built-in Player\tCtrl+P"="Jouer avec le lecteur intégré\tCtrl+P" "Play in Winamp\tShift+Ctrl+P"="Jouer dans Winamp\tShift+Ctrl+P" "Selection Type"="Type de Sélection" "Select All Items\tCtrl+A"="Sélectionner Tout\tCtrl+A" "Select None\tCtrl+D"="Ne Rien Sélectionner\tCtrl+D" "Invert Selection\tShift+Ctrl+A"="Inverser Sélection\tShift+Ctrl+A" "Shell Operations"="Commandes système" "Open"="Ouvrir" "Edit"="Éditer" "Print"="Imprimer" "Properties"="Propriétés" "Change View"="Changer affichage" "Large Icons"="Grandes icônes" "List"="Liste" "Details"="Détails" "Sort"="Tri" "by Name"="par Nom" "by Size"="par Taille" "by Type"="par Type" "by Modified time"="par Date de Modification" "by Attributes"="par Attributs" "by Full path"="par Répertoire" "Reverse Sort Order"="Inverser l'ordre du Tri" "Filters"="Filtres" "Music Files"="Fichiers Musicaux" "Music Files Supporting Tags"="Fichiers Musicaux Supportant les Tags" "Playlist Files"="Fichiers Liste de Lecture" "Filtered Files"="Fichiers Filtrés" "Hidden Files"="Fichiers Cachés" "Show all Files"="Afficher Tous les Fichiers" "Hide File Panel"="Cacher Panneau Fichier" [MENU.211] "by Name"="par Nom" "by Size"="par Taille" "by Type"="par Type" "by Modified time"="par Date de Modification" "by Attributes"="par Attributs" "by Full path"="par Répertoire" "Reverse Sort Order"="Inverser l'ordre du tri" [MENU.258] "Add all Files to Selection List\tInsert"="Ajouter tous les fichiers à la liste de sélection\tInsert" "Add with Subfolders"="Ajouter en incluant les sous-répertoires" "Add Selected Items to Current Playlist\tF3"="Ajouter les Fichiers Sélectionnés à la Liste de Lecture Courante\tF3" "Shell Operations"="Commandes Système" "Open"="Ouvrir" "Edit"="Éditer" "Print"="Imprimer" "Properties"="Propriétés" "Open Current Folder in Explorer"="Ouvrir Répertoire Courant dans l'Explorateur" "Hide Folder Panel"="Cacher le Panneau Répertoire" [MENU.216] "Add with subfolders"="Ajouter en incluant les sous-répertoires" [MENU.210] "Large Icons"="Grandes icônes" "List"="Liste" "Details"="Détails" [MENU.128] "&File"="&Fichier" "Open Folder...\tCtrl+Insert"="Ouvrir répertoire...\tCtrl+Inser" "Add to Current Playlist...\tF3"="Ajouter à la Liste de Lecture courante...\tF3" "Shell Operations"="Commandes système" "Open"="Ouvrir" "Edit"="Éditer" "Print"="Imprimer" "Properties"="Propriétés" "Open Current Folder in Explorer"="Ouvrir répertoire courant dans l'explorateur" "Find...\tCtrl+F"="Rechercher...\tCtrl+F" "Properties...\tAtl+Enter"="Propriétés...\tAtl+Enter" "E&xit\tCtrl+F4"="&Quitter\tCtrl+F4" "&View"="&Affichage" "Selection List\tShift+F4"="Liste de Sélection\tShift+F4" "Toolbars"="Barres d'outils" "Main Toolbar"="Barre principale" "Winamp Toolbar"="Barre Winamp" "Player Toolbar"="Barre du Lecteur" "Main Menu"="Menu Principal" "Status Bar"="Barre d'état" "Show/Hide All Panel\tF11"="Afficher/Cacher tous les Panneaux\tF11" "Full-screen Mode"="Mode Plein-écran" "Block/Unblock Interface\tCtrl+L"="Bloquer/Débloquer l'interface\tCtrl+L" "Re-read\tF5"="Rafraîchir\tF5" "File List"="Liste de Fichiers" "Add to Selection List\tInsert"="Ajouter à la Liste de Sélection\tInser" "Rename Selected Item\tF2"="Renommer le Fichier Sélectionné\tF2" "Displaying Information About File..."="Afficher les Informations du Fichier..." "Actions"="Actions" "Quickly add default Actions Set\tF6"="Ajouter rapidement une Liste d'Actions par Défaut\tF6" "Perform all Actions\tF7"="Exécuter toutes les Actions\tF7" "Do You Need Other Actions?"="Avez-vous Besoin d'Actions Supplémentaires ?" "Delete Selected Action\tF8"="Effacer les Actions Sélectionnées\tF8" "Delete All Actions\tCtrl+F8"="Effacer Toutes les Actions\tCtrl+F8" "Save Log of Actions"="Sauvegarder un Log des Actions" "Copy Log onto Clipboard"="Copier le Log dans le Presse-papiers" "Player"="Lecteur" "Play in Built-in Player\tCtrl+P"="Jouer avec le Lecteur Intégré\tCtrl+P" "Pause/Resume Playing in Built-in Player"="Pause/Reprendre la Lecture dans le Lecteur Intégré" "Stop Playing in Built-in Player\tCtrl+S"="Arrêter la Lecture dans le Lecteur Intégré\tCtrl+S" "Winamp"="Winamp" "Open/Close Winamp"="Ouvrir/Fermer Winamp" "Play in Winamp\tShift+Ctrl+P"="Jouer dans Winamp\tShift+Ctrl+P" "Add Selected Items to Current Winamp Playlist"="Ajouter les Fichiers Sélectionnés à la Liste de Lecture Courante de Winamp" "Clear Current Winamp Playlist"="Vider la Liste de Lecture Courante de Winamp" "Controls"="Contrôles" "Previous"="Précédents" "Play"="Jouer" "Pause/Resume"="Pause/Reprendre" "Stop\tShift+Ctrl+S"="Arrêter\tShift+Ctrl+S" "Next"="Suivant" "Options"="Options" "Settings...\tF9"="Réglages...\tF9" "Change Interface Language..."="Changer la langue de l'interface..." "Do You Need Other Interface Languages?"="Voulez-vous changer la langue de l'interface ?" "Actions Set Settings...\tCtrl+F6"="Réglages des Listes d'Actions...\tCtrl+F6" "&Help"="&Aide" "Program features (training)..."="Fonctionnalités du programme (tutoriels)..." "Help Context\tF1"="Rubriques d'aide\tF1" "Keyboard"="Clavier" "Visit Site..."="Visiter le site web..." "Send e-mail..."="Envoyer un mél..." "&About..."="&À Propos de..." "Save Action List..."="Sauver la Liste d'Actions..." "Load Action List..."="Charger une Liste d'Actions..." [MENU.228] "Re-read Tag Data for all Input Fields\tShift+Ctrl+R"="Rafraîchir les Tags pour Tous les Champs\tShift+Ctrl+R" [MENU.218] "Select all Items\tCtrl+A"="Sélectionner Tous les Fichiers\tCtrl+A" "Select None\tCtrl+D"="Ne Rien Sélectionner\tCtrl+D" "Invert Selection\tShift+Ctrl+A"="Inverser Sélection\tShift+Ctrl+A" "Select Items Without Tags"="Sélectionner les Objets Sans Tag" "Select Items with ID3v1 Tags Only"="Sélectionner les Objets avec un Tag ID3v1 Seulement" "Select Items with ID3v2 Tags Only"="Sélectionner les Objets avec un Tag ID3v2 Seulement" "Select Items with ID3v1 and ID3v2 Tags"="Sélectionner les Objets avec un Tag ID3v1 et ID3v2" [MENU.213] "Large Icons"="Grandes Icônes" "List"="Liste" "Details"="Détails" [MENU.215] "Remove all Items\tShift+Ctrl+Delete"="Enlever tous les Fichiers\tShift+Ctrl+Delete" "Remove Items without Tags"="Enlever les Fichiers sans tag" "Remove with ID3v1 Tags"="Enlever les Fichiers avec Tag ID3v1" "Remove with ID3v2 Tags"="Enlever les Fichiers avec Tag ID3v1" "Remove with ID3v1 and ID3v2 Tags"="Enlever les Fichiers avec Tag ID3v1 et ID3V2" [MENU.260] "Rename Selected Item\tF2"="Renommer l'Objet Sélectionné\tF2" "Displaying Information about File..."="Afficher les Informations du Fichier..." "Delete"="Supprimer" "Remove all Items\tShift+Ctrl+Delete"="Effacer Tous les Fichiers\tShift+Ctrl+Delete" "Remove Items without Tags"="Effacer les Objets sans Tag" "Remove with ID3v1 Tags"="Effacer les Fichiers avec un Tag ID3v1" "Remove with ID3v2 Tags"="Effacer les Fichiers avec un Tag ID3v2" "Remove with ID3v1 and ID3v2 Tags"="Effacer les Fichiers avec un tag ID3v1 et ID3v2" "Play in Built-in Player\tCtrl+P"="Jouer avec le Lecteur Intégré\tCtrl+P" "Play in Winamp\tShift+Ctrl+P"="Jouer dans Winamp\tShift+Ctrl+P" "Selection Type"="Type de Sélection" "Select all Items\tCtrl+A"="Sélectionner Tous les Fichiers\tCtrl+A" "Select None\tCtrl+D"="Ne Rien Sélectionner\tCtrl+D" "Invert Selection\tShift+Ctrl+A"="Inverser sélection\tShift+Ctrl+A" "Select Items Without Tags"="Sélectionner les Fichiers Sans Tag" "Select Items with ID3v1 Tags Only"="Sélectionner les Fichiers avec Tag ID3v1 seulement" "Select Items with ID3v2 Tags Only"="Sélectionner les Fichiers avec Tag ID3v2 seulement" "Select Items with ID3v1 and ID3v2 Tags"="Sélectionner les Fichiers avec Tag ID3v1 et ID3v2" "Shell Operations"="Commandes Système" "Open"="Ouvrir" "Edit"="Éditer" "Print"="Imprimer" "Properties"="Propriétés" "Change View"="Changer Vue" "Large Icons"="Grandes Icônes" "List"="Liste" "Details"="Détails" "Sort"="Tri" "by File name"="par nom de Fichier" "by Track number"="par N° de Piste" "by Title"="par Titre" "by Album title"="par titre d'Album" "by Year"="par Année" "by Set subtitle"="par Set de Sous-titres" "by Content group"="Par Groupe de Contenu" "by Genre"="par Genre" "by Lead artist"="par Interprète Principal" "by Composer"="par Compositeur" "by Text writer"="par Parolier" "by Encoded by"="par Encodeur" "by Remixed by"="par Remixeur" "by Comment"="par Commentaire" "by Copyright"="par Copyright" "by Produced notice"="par Affiche de Production" "by Publisher"="par Éditeur" "by Play counter"="Par Nombre de Lectures" "by Original title"="par Titre Original" "by Original artist"="par Interprète Original" "by Original text writer"="par Parolier Original" "by Original year"="par Année Originale" "by Original file name"="par Nom de Fichier Original" "by MPEG layers"="par encodage MPEG" "by MPEG version"="par version MPEG" "by Bitrates"="par Bitrate" "by Frequency"="par Fréquence" "by Time"="par Date" "Reverse Sort Order"="Inverser l'Ordre" "Permit/Forbid Manual Sorting Mode\tF4"="Autoriser/Interdire le mode Tri Manuel\tF4" "Hide Selection List"="Cacher la Liste de Sélection" [MENU.217] "by File name"="par nom de Fichier" "by Track number"="par N° de Piste" "by Title"="par Titre" "by Album title"="par titre d'Album" "by Year"="par Année" "by Set subtitle"="par Set de Sous-titres" "by Content group"="Par Groupe de Contenu" "by Genre"="par Genre" "by Lead artist"="par Interprète Principal" "by Composer"="par Compositeur" "by Text writer"="par Parolier" "by Encoded by"="par Encodeur" "by Remixed by"="par Remixeur" "by Comment"="par Commentaire" "by Copyright"="par Copyright" "by Produced notice"="par Affiche de Production" "by Publisher"="par Éditeur" "by Play counter"="Par Nombre de Lectures" "by Original title"="par Titre Original" "by Original artist"="par Interprète Original" "by Original text writer"="par Parolier Original" "by Original year"="par Année Originale" "by Original file name"="par Nom de Fichier Original" "by MPEG layers"="par encodage MPEG" "by MPEG version"="par version MPEG" "by Bitrates"="par Bitrate" "by Frequency"="par Fréquence" "by Time"="par Date" "by Full path"="par Chemin" "Reverse Sort Order"="Inverser l'Ordre" "Permit/Forbid Manual Sorting Mode\tF4"="Auroriser/Interdire Personnalisation du Tri" [MENU.281] "Save Log of Actions"="Sauver le Log des Actions" "Copy Log onto Clipboard"="Copier le Log dans le Presse-papiers" [MENU.220] "Actions Set Settings...\tCtrl+F6"="Réglages des Sets d'Actions...\tCtrl+F6" [STRINGTABLE] 128="{APP_NAME}" 129="{APP_NAME}" 130="Alerte" 131="Erreur" 132="Il n'y a pas de fichiers dans la liste de sélection." 133="Le fichier '%s'" 134="Le fichier '%s' n'a pas pu être modifié." 0xE140="Ouvre une boîte de dialogue qui contient des informations sur le programme, le n° de version et l'interprète.\nÀ propos de..." 0xE141="Quitte l'application.\nQuitter" 0xE146="Ouvre l'aide du programme, une description détaillée de celui-ci, ses caractéristiques et son interface.\nAide contextuelle" 61403="Ferme ce panneau" 61406="Panneau de travail.\nLe contenu dépend des actions sélectionnées dans la liste d'actions." 32882="Bloquer/Débloquer l'interface du programme.\nBloque/Débloque l'interface" 32883="Ajouter l'action\nAjoute l'action" 34012="Changer les propriétés du set d'actions courant.\nChange les propriétés" 32775="Affiche/Cache la liste de sélection. La liste de sélection contient les fichiers sélectionnés pour les actions à effectuer.\nAffiche/Cache la liste de sélection [Shift+F4]" 61409="Répertoires" 61410="Fichiers" 61411="Liste de sélection" 61412="Nouveau Dossier" 61413="%s\n \n%%MC128000000System code: %i, '%s'." 61414="%s - Erreur %i" 61415="Le répertoire '%%MB%s%%MN' n'a pas été trouvé !\n \nIl a peut-être été %%MUdéplacé ou effacé%%MN." 61416="%s - Attention" 61417="&Ok" 61418="Envoyer le rapport d'erreur..." 61419="Ne pas afficher ce message..." 61420="Après avoir cliqué sur , les objets seront effacés de la liste de sélection\nIls ne seront effacés que de la liste de sélection. Ils ne seront pas effacés du système.\n \n%MBEnlever les objets ?%MN" 61421="Après avoir cliqué sur , tous les objets seront effacés de la liste de sélection\nIls ne seront effacés que de la liste de sélection. Ils ne seront pas effacés du système.\n \n%MBEnlever tous les objets de la liste de sélection ?%MN" 61422="Confirmation de la sauvegarde des paramètres de l'interface du programme : fenêtres, boîtes à outils, listes de fichiers, etc.\nLes paramètres sauvés seront appliqués au prochain lancement du programme.\n \n%MBVoulez-vous sauver les paramètres ?%MN" 61423="Nouvelle Liste d'Actions" 61424="%s - Information" 61425="Liste d'Actions.\nElle contient les Actions qui seront appliquées aux fichiers sélectionnés dans la Liste de Sélection\n\nAstuce : Utilisez le bouton pour ajouter une Liste d'Actions prédéfinie." 61426="Liste d'Actions" 61427="&Annuler" 61428="&Oui" 61429="&Non" 61430="&Annuler" 61431="&Continuer" 61432="&Ignorer" 61433="&Réessayer" 61434="&Réessayer" 61435="&Aide" 61438="Spécifiez le répertoire dont les fichiers seront ajoutés à la Liste de Sélection" 61439="%s [%i/%i fichiers, %.2f/%.2f %s]" 61440="%s [%s, %s]" 61442="Nom" 61443="Taille" 61444="%s [%i fichiers, %.2f %s, %i filtrés]" 61445="Toutes les opérations sont terminées" 61447="Chemin : %s\nType : %s\nTaille : %.2f KB\nModifié le : %.2i.%.2i.%.2i %.2i:%.2i:%.2i" 61448="Type" 61449="En train de lire le répertoire sélectionné" 61450="Crée" 61451="Modifié le" 61452="Chemin complet" 61453="Attributs" 61454="Chemin : %s\nModifié le : %.2i.%.2i.%.2i %.2i:%.2i:%.2i" 61455="Nom du fichier" 32784="Voir la liste de fichiers en 'Grandes Icônes'.\nGrandes Icônes" 32785="Voir la liste de fichiers en 'Liste'.\nListe" 32786="Voir la liste de fichiers en 'Détails'.\nDétails" 32788="Vues\nVues" 32790="Commencer l'entraînement.\nEntraînement" 32791="Marquer dans le champ courant.\nMarquer dans le champ courant." 32792="Marquer dans le champ courant.\nMarquer dans le champ courant" 32793="Changer l'ordre des fichiers.\nChanger l'ordre" 32794="Tier la liste des fichiers par 'nom de Fichier'.\nTrier par 'nom de Fichier'" 32795="Tier la liste des fichiers par 'taille'.\nTrier par 'taille'" 32796="Tier la liste des fichiers par 'type de fichier'.\nTrier par 'type de fichier'" 32797="Tier la liste des fichiers par dernière date de modification.\nTrier par 'dernière date de modification'" 32798="Tier la liste des fichiers par 'attributs'.\nTrier par 'attributs'" 32799="Tier la liste des fichiers par 'chemin'.\nTrier par 'chemin'" 32800="Changer les propriétés de la Liste d'Actions en cours.\nChanger les propriétés de la Liste d'Actions en cours." 32801="Déplacer les fichiers sélectionnés dans la Liste d'Actions vers le bas.\nDéplacer vers le Bas" 32802="Déplacer les fichiers sélectionnés dans la Liste d'Actions vers le haut.\nDéplacer vers le Haut" 32804="Inverser l'ordre des fichiers\nInverser l'ordre" 32805="Définir un filtre pour la liste de fichiers\nDéfinir filtres" 32806="Afficher fichiers musicaux. Les fichiers qui n'appartiennent pas à cette catégorie n'apparaîtront pas.\nMontrer fichiers musicaux" 32807="Afficher les fichiers musicaux supportant les tags. Les fichiers qui n'appartiennent pas à cette catégorie n'apparaîtront pas.\nMontrer fichier musicaux supportant tags" 32808="Afficher les fichiers de la liste de lecture. Les fichiers qui n'appartiennent pas à cette catégorie n'apparaîtront pas.\nAfficher fichiers liste de lecture" 32809="Afficher fichiers filtrés. Le filtre est spécifié dans les réglages du programme.\nAfficher fichiers filtrés" 32810="Afficher fichiers cachés.\nAfficher fichiers cachés" 32811="Afficher tous les fichiers. Aucun filtre n'est activé. Les fichiers cachés ne sont pas affichés à moins que le contraire n'ait été spécifié.\nAfficher tous les fichiers" 32813="Ajouter les fichiers sélectionnés à la liste de fichiers de la Liste de Sélection. Seuls les fichiers musicaux supportant les tags seront ajoutés.\nAjouter les fichiers sélectionnés à la Liste de Sélection [Inser]" 32814="Ajouter tous les fichiers du répertoire choisi dans la Liste de Sélection.\nAjouter tous les fichiers à la Liste de Sélection [Inser]" 33030="Effectuer toutes les Actions de la Liste d'Actions. Cliquer une deuxième fois sur le bouton annulera les Actions.\nEffectuer toutes les Actions [F7]" 33031="Ajouter une liste d'Actions préétablie à la liste d'Actions.\nAjouter rapidement une Liste d'Actions par Défaut [F6]" 33032="Ouvrir la fenêtre de réglages des Listes d'Actions.\nOuvrir la fenêtre de réglage des Listes d'Actions" 33033="Cacher/Afficher tous les panneaux.\nCacher/Afficher tous les panneaux" 33035="Cacher/Afficher la barre d'outils principale.\nCacher/Afficher la barre d'outils principale" 33036="Cacher/Afficher la barre Winamp.\nCacher/Afficher la barre Winamp." 33037="Cacher/Afficher la barre du lecteur.\nCacher/Afficher la barre du lecteur" 61456="Lecture des tags en cours" 61457="Exécution des Actions" 61459="Titre" 61460="Année" 61461="Genre" 61462="Commentaire" 61464="Bitrate" 61465="Hz" 61467="Chemin : %s\nType : %s\nTaille : %.2f KB\nModifié le : %.2i.%.2i.%.2i %.2i:%.2i:%.2i\n\nTitre : %s\nAlbum : %s\nInterprète : %s\nAnnée : %s\n\n%s %s\n%s kbit %s Hz %.2i:%.2i:%.2i" 61468="Titre de l'Album" 61469="Set de sous-titres" 61470="Groupe de contenu" 32816="Afficher la liste de fichier en 'Grandes Icônes'.\nGrandes icônes" 32817="Afficher la liste de fichier en 'Liste'.\nListe" 32818="Afficher la liste de fichier en 'Détails'.\nDétails" 32820="Delete the selected items from the Selection List\nEffacer les fichiers sélectionnés [Ctrl+Suppr]" 32821="Renomme les fichiers sélectionnés dans la Liste de Sélection. Les modifications seront appliquées en exécutant l'Action 'Sauver les modifications'.\nRenommer les fichiers sélectionnés [F2]" 32822="Affiche les informations du fichier : les tags et les paramètres du fichiers\nAfficher les informations" 32825="Contrôles Winamp\nContrôles Winamp" 32827="Efface tous les fichiers de la Liste de Sélection.\nEffacer tous les fichiers" 32828="Ajoute tous les fichiers du répertoire sélectionné et ses sous-répertoires à la Liste de Sélection.\nAjouter les sous-répertoires" 61472="Compositeur" 61473="Parolier" 61474="Encodé par" 61475="Remixé par" 61476="Copyright" 61477="Brochure d'accompagnement" 61478="Éditeur" 61479="Nombre de Lectures" 61480="Titre Original" 61481="Interprète Original" 61482="Parolier Original" 61483="Année Originale" 61484="Nom de fichier original" 61485="Date originale" 61486="Encodage MPEG" 61487="Version MPEG" 61488="Bitrates" 61489="Fréquence" 61491="Chemin : %s\nType : %s\nTaille : %.2f KB\nModifié le : %.2i.%.2i.%.2i %.2i:%.2i:%.2i\n\nTitre : %s\nAlbum : %s\nInterprète : %s\nAnnée : %s" 61492="&Précédent" 61493="Création de la Liste de Sélection Terminée" 61494="Éditer les tags principaux" 61496="Ajouter des images" 61497="Éditer les tags Internet" 61498="Éditer les tags commerciaux" 61499="Générer un nom de fichier" 61500="Générer les tags à partir du nom de fichier" 61501="Créer une liste de lecture" 61502="Créer un fichier texte" 61503="Créer un fichier Excel" 32874="Effacer les fichiers sans tags\nEffacer les fichiers sans tags" 32908="Effacer l'Action sélectionnée.\nEffacer l'Action sélectionnée [F8]" 61504="Créer un fichier HTML" 61505="Éteindre l'ordinateur" 61506="Éditer les commentaires" 61507="Avoir avoir cliqué sur , les Actions sélectionnées seront effacées de la Liste d'Actions.\n \n%MBEffacer les Actions ?%MN" 61508="Partie d'un Groupe" 61509="Type ID3" 61510="Images" 61511="Paroles" 61512="Oui" 61513="Non" 61514="" 61515="" 61518=" Réglages " 32931="Marquer dans tous les champs.\nMarquer dans tous les champs" 32932="Marquer dans tous les champs\nMarquer dans tous les champs" 32933="Envoyer un mél.\nEnvoyer un mél" 32938="Rafraîchir les tags du champ courants\nRafraîchir les tags du champ courants [Ctrl+R]" 32940="Rafraîchir les tags de tous les champs\nRafraîchir les tags de tous les champs" 61521="Sauver les modifications" 61522="Finir de créer la Liste d'Actions" 61523="Spécifier le répertoire de Winamp 2.x/5.x" 61524="Effectuer l'Action 'Éditer les tags principaux'" 61525="Effectuer l'Action 'Éditer les commentaires'" 61526="Effectuer l'Action 'Éditer les informations commerciales'" 61527="Effectuer l'Action 'Finir de créer la Liste d'Actions'" 61528="Effectuer l'Action 'Finir de créer la Liste de Sélection'" 61529="Effectuer l'Action 'Créer un fichier Excel'" 61530="Effectuer l'Action 'Générer un nom de fichier'" 61531="Effectuer l'Action 'Créer un fichier HTML'" 61532="Effectuer l'Action 'Éditer les paroles'" 61533="Effectuer l'Action 'Ajouter des images'" 61534="Effectuer l'Action 'Créer une liste de lecture'" 61535="Effectuer l'Action 'Sauver les modifications'" 61536="Effectuer l'Action 'Éteindre l'ordinateur'" 61537="Effectuer l'Action 'Générer les tags à partir du nom du fichier'" 61538="Effectuer l'Action 'Éditer les tags Internet'" 61539="Toutes les Actions sont été effectuées avec succès." 61540="Des erreurs se sont produites lors de l'exécution des Actions (nombre d'erreurs : %i)." 61541="'Sauver les modifications' n'a pas pu s'exécuter. Les actions sont interrompues." 61542="L'Action a été effectuée avec succès." 61543="%i Action(s) sur %i ont été exécutées avec succès." 61544="Des erreurs se sont produites lors de l'exécution de l'Action." 61546="n'a pu renommer le fichier '%s' en '%s'. Sauvegarde des modifications interrompue." 61547="renommer le fichier '%s' en '%s' - réussi" 61548="n'a pu changer le tag '%s' du fichier '%s'. L'ancienne valeur du tag est '%s'. La nouvelle valeur du tag est '%s'." 61549="modification du tag '%s (%s)' du fichier '%s' - réussi. L'ancienne valeur du tag était '%s'. La nouvelle valeur est '%s'." 61550="n'a pu trouver de modifications dans les tags du fichier '%s'." 61551="Traitement du fichier : %s" 32947="Démarrer/Arrêter toutes les Actions de la Liste d'Actions.\nDémarrer/Arrêter toutes les Actions" 32948="Sauver le log de tous les résultats des Actions dans un fichier texte.\nSauver le lof des Actions" 32949="Copier le log des résultats des Actions dans le presse-papiers.\nCopier le log dans le presse-papiers" 32951="Démarrer les opérations" 32953="Ouvrir/Fermer Winamp. Le répertoire de Winamp doit être spécifié dans les réglages\nOuvrir/Fermer Winamp" 32954="Jouer le fichier actif de la liste de lecture courante de Winamp.\nJouer le fichier actif de la liste de lecture de Winamp" 32955="Ajouter les fichiers sélectionnés à la liste de lecture courante de Winamp.\nAjouter à la liste de lecture courante Winamp" 32956="Effacer la liste de lecture courante de Winamp.\nEffacer la liste de lecture courante de Winamp" 32957="Jouer le fichier précédent de la liste de lecture courante de Winamp.\nJouer le fichier précédent de la liste de lecture courante de Winamp" 32958="Jouer le fichier courant de la liste de lecture courante de Winamp.\nJouer le fichier courant de la liste de lecture courante de Winamp" 32959="Arrêter la lecture dans Winamp.\nArrêter la lecture dans Winamp" 2001="Pas d'image connue" 2002="Cryptage audio" 2003="Image attachée" 2004="Index de barre de recherche audio" 2005="Commentaires" 2006="Frame commerciale" 2007="Enregistrement de la méthode de cryptage" 2008="Égalisation (2)" 2009="Égalisation" 2010="Codes de timing des événements" 2011="Objet encapsulé général" 2012="Enregistrement du groupe d'identification" 2013="Liste des personnes impliquées" 2014="Informations liées" 2015="Identifiant CD musical" 2016="Table de locations recherche MPEG" 2017="Frame d'appartenance" 2018="Frame privée" 2019="Nombre de lectures" 2020="Popularimètre" 2021="Frame de synchronisation de position" 2022="Taille tampon recommandée" 2023="Ajustement volume relatif (2)" 2024="Ajustement volume relatif" 2025="Reverb" 2026="Recherche frame" 2027="Frame signature" 2028="Paroles/texte synchronisés" 2029="Codes tempo synchronisés" 2030="Titre Album/Film/Spectacle" 2031="BPM (battements par minute)" 2032="Compositeur" 2033="Type de contenu" 2034="Message Copyright" 2035="Date" 2036="Durée d'encodage" 2037="Délai liste de lecture" 2038="Date de mise sur le marché Originale" 2039="Date d'enregistrement" 2040="Date de mise sur le marché" 2041="Date du taggage" 2042="Liste des personnes impliquées" 2043="Encodé par" 2044="Parolier/Écrivain" 2045="File type" 2046="Date" 2047="Description du groupe de contenu" 2048="Titre/Titre de la chanson/description du contenu" 2049="Perfection des Sous-titres/Description" 2050="Clé originale" 2051="Langue(s)" 2052="Durée" 2053="Liste générique des musiciens" 2054="Type de média" 2055="Ambiance" 2056="Titre original de l'album/film/spectacle" 2057="Nom de fichier original" 2058="Parolier(s)/Écrivain(s) initiaux" 2059="Artiste(s)/Interprète(s) initiaux" 2060="Année de mise sur le marché originale" 2061="Propriétaire du fichier / de la licence" 2062="Artiste(s) principal/Soliste(s)" 2063="Bande/orchestre/accompagnement" 2064="Perfection du Chef d'orchestre/interprète" 2065="Interprété, remixé ou autre par" 2066="Partie d'un groupe" 2067="Brochure d'accompagnement" 2068="Éditeur" 2069="N° piste/Position dans le groupe" 2070="Dates d'enregistrement" 2071="Nom station radio Internet" 2072="Propriétaire station radio Internet" 2073="Taille" 2074="Ordre de tri des albums" 2075="Ordre de tri des interprètes" 2076="Ordre de tri des titres" 2077="ISRC (international Standard Recording Code)" 2078="Logiciels/Matériel et réglages utilisés pour l'encodage" 2079="Définir Sous-titres" 2080="Texte d'information utilisateur" 2081="Année" 2082="Identifiant fichier unique" 2083="Termes d'utilisation" 2084="Transcription paroles/textes non synchronisés" 2085="Informations commerciales" 2086="Informations Copyright/Juridique" 2087="Page web officielle du fichier audio" 2088="Page web officielle de l'artiste/interprète" 2089="Page web officielle du fichier audio source" 2090="Page web officielle de la station radio Internet" 2091="Paiement" 2092="Page web officielle de l'éditeur" 2093="Utilisateur défini par lien URL " 2094="Meta frame cryptée (id3v2.2.x)" 2095="Meta frame compressée (id3v2.2.1)" 2096="Last field placeholder" 61552="effectué" 61555="Interrompu par l'utilisateur. Toutes les Actions sont interrompues !" 61556="Patientez s'il-vous-plaît..." 61557="Le programme est en train d'effectuer des actions importantes en ce moment. Des flux pour récupérer ou traiter des données ont pu démarrer.\nQuitter le programme maintenant risquerait de %MUfaire perdre des données ou d'endommager des fichiers%MN.\n \n%MBVoulez-vous vraiment quitter le programme ?%MN" 61558="%.2i.%.2i.%.2i %.2i:%.2i:%.2i\n%s" 61559="[%.2i.%.2i.%.2i %.2i:%.2i:%.2i] %s" 61560="%MBN'a pu copier le log des Actions lancées dans le presse-papiers.%MN" 61561="%%MBN'a pu créer un fichier log des Actions lancées.%%MN\nFichier : '%s'." 61562="N'a pu créer un fichier log '%s' automatique des Actions lancées." 61563="Le fichier log automatique '%s' des Actions lancées a été crée." 61564="Effacer toutes les Actions de la Liste d'Action." 61565="Winamp" 61567="Go" 32960="Interrompre/Reprendre la lecture dans Winamp.\nInterrompre/Reprendre la lecture dans Winamp" 32968="Aller dans le répertoire sélectionné.\nAller dans le répertoire sélectionné" 32973="Jouer le fichier courant avec le lecteur intégré.\nJouer le fichier courant avec le lecteur intégré" 32975="Interrompre/Reprendre la lecture dans le lecteur intégré.\nInterrompre/Reprendre la lecture dans le lecteur intégré" 61568="Modification des tags du fichier '%s' - réussi." 61569="Modification des tags du fichier '%s' - échoué." 61575="Fenêtre d'astuces" 61576="&Suivant" 61577="&Précédent" 32976="Arrêter la lecture dans le lecteur interne.\nArrêter la lecture dans le lecteur interne" 32986="Ouvrir la fenêtre de réglages du programme.\nOuvrir la fenêtre de réglages [F9]" 32987="Choisir.\nChoisir" 32990="Ajouter les fichiers sélectionnés à la liste de lecture courante du programme.\nAjouter les fichiers sélectionnés à la liste de lecture courante du programme" 32991="Ouvrir un répertoire ou un fichier en utilisant le système d'associations.\nOuvrir un répertoire ou un fichier en utilisant le système d'associations" 61586="Réglages" 61587="Interface" 61588="Liste des fichiers" 61589="Liste sélectionnée" 61590="Panneau de Programme" 61591="Actions" 61592="Log des Actions Automatiques" 61593="Lecteurs" 61594="Confirmations" 61595="le tag '%s (%s)' n'appartient pas aux tags ID3v1 mp3. Les modifications aux tags ne seront pas appliquées au fichier '%s'." 61596="Réglages de l'interface.\nVous pouvez modifier les réglages globaux de l'interface." 61597="Réglages de liste de fichiers.\nVous pouvez changer les paramètres de couleur pour les fichiers, les colonnes." 61598="Réglages de la Liste de Sélection.\nVous pouvez changer les paramètres de couleur pour les fichiers, les colonnes." 61599="Réglages du panneau programme." 61600="Réglages des actions.\nVous pouvez changer les options de lecture des tags de la Liste de Sélection, les options de remplissage des champs de l'éditeur, la liste d'actions automatiques qui seront lancées avant ou après les Actions de la Liste d'Actions." 61601="Réglages du log des Actions automatiques." 61602="Réglages des options du lecteur Mp3." 61603="Réglages des confirmations.\nVous pouvez changer les réglages des messages de confirmation du programme." 61605="Filtres" 61606="Réglages des filtres.\nVous pouvez changer les réglages des filtres qui seront appliqués à la liste de fichiers." 61607="Barres d'outils" 61608="Réglages des barres d'outils." 61609="Tags" 61610="Réglages des tags supportés.\nVous pouvez changer les réglages des types de tags supportés." 61614="Spécifiez le répertoire du lecteur mp3 Winamp 2.x/5.x" 61615="Spécifiez le répertoire de sauvegarde des logs" 61616="De tous les fichiers sélectionnés dans la Liste de Sélection" 61617="De tous les fichiers de la Liste de Sélection (la sélection en cours est ignorée)" 61618="Ajouter la balise " 61619="Ajouter la balise " 61620="ID3v1 (minimum d'informations)" 61621="ID3v2 (maximum d'informations)" 61622="ID3v1 et ID3v2 (recommandé)" 61623="Dupliquer les données (recommandé)" 61624="Effacer toutes les données du type de tag non sélectionné" 61625="Ne pas modifier les données du type de tag non sélectionné" 61626="Basse" 61627="Normale" 61628="Haute" 61629="Chemin non trouvé lors de l'ouverture du programme" 61630="En train d'enlever le(s) objet(s) de la Liste de Sélection" 61631="En train d'enlever tous les objets de la Liste de Sélection" 61632="Sauvegarde des paramètres de l'interface en cours" 61633="Suppression des actions Sélectionnées" 61634="Passage en mode Tri Manuel" 61635="Ajouter l'Action 'Finir la création de la Liste de Sélection'" 61636="Ajouter la balise " 61637="Ajouter l'Action 'Sauvegarder les modifications'" 61638="Désolé mais cette fonction n'est pas disponible dans cette version du programme.\nElle sera probablement implémentée dans la prochaine version..." 61639="Type de Sélection" 61640="Ajouter Action" 61641="Enlever Type" 61642="Après avoir cliqué sur , toutes les Actions seront effacées de la Liste d'Actions.\n \n%MBVoulez-vous vraiment les effacer ?%MN" 61643="Effacer toutes les Actions de la Liste d'Actions" 61644="Nom de fichier" 61645="Langue" 61646="Auteur" 61647="E-mail de l'auteur" 33008="Ouvrir la section d'aide avec la description des raccourcis clavier.\nClavier" 33009="Visiter le site du programme. Vous y trouverez des informations utiles sur le programme, ses nouvelles versions.\nVisiter le site du programme" 33011="Passer en mode plein-écran.\nMode plein-écran" 33020="Changer la langue de l'interface du programme (il vous faudra relancer le programme).\nChanger la langue de l'interface" 61648="Version" 61649="Commentaire" 61650="Après avoir cliqué sur , l'interface actuelle du programme sera remplacée par celle que vous avez choisi.\nIl vous faudra relancer le programme.\n \n%MBChanger la langue de l'interface ?%MN" 61651="Changer la langue de l'interface" 61653="Redémarrage du programme suite au changement de langue de l'interface" 61654=" Effectuer " 61655="Aide" 61656="Liste d'Actions" 61657="Ajout des fichiers du répertoire courant à la Liste de Sélection - échec.\n\n%MUIl n'y a probablement pas de fichier musicaux supportant des tags dans ce répertoire%MN." 61658="Ajout des fichiers à la Liste de Sélection - échec" 61661="Se familiariser avec le programme" 33042="Cacher la Liste de Sélection\nCacher la Liste de Sélection" 33043="Cacher la Liste d'Actions\nCacher la Liste d'Actions" 61666="Voulez-vous lancer les cours d'entraînement au %MUprochain démarrage du programme %MN?\nVous pourrez relancer ces cours en sélectionnant '%MBFonctionnalités du programme%MN' dans le menu '%MBAide%MN'.\n \n%MBCliquer sur pour quitter les cours d'entraînement.%MN" 61667="Bienvenue" 61669="Fonctionnalités du programme" 61673="Éditer les tags initiaux" 61674="Éditer les tags Winamp" 61675="Lancer l'Action 'Éditer les tags initiaux'" 61676="Lancer l'Action 'Éditer les tags Winamp'" 61697="Après avoir cliqué sur , la Liste d'Actions sélectionnée sera effacée.\n \n%MBEffacer la Liste d'Actions ?%MN" 61698="%MBImpossible de créer la nouvelle liste d'Actions%MN.\nIl est probable que ne nom que vous avez spécifié n'est pas valide." 61699="Nom" 61700="Description" 61701="Auteur" 61704="%MBIl faut nommer la Liste d'Actions%MN.\nVeuillez entrer son nom." 61705="%MBImpossible d'enlever la Liste d'Action courante%MN." 61706="%MBImpossible de changer la Liste d'Actions courante%MN." 61707="Nom : %s\nDescription : %s\nAuteur : %s\n" 61708="Création d'une nouvelle Liste d'Actions" 61709="Modification d'une Liste d'Actions" 61710="%MBLancemment de la Liste d'Actions choisie - échec.%MN." 61711="%MBMBLancemment de la Liste d'Actions par défaut - échec.%MN." 61712="Réduire l'application jusqu'à ce que les actions soient terminées" 61713="Restaurer l'application une fois les actions terminées" 61714="Mette le fichier log à jour une fois les actions finies" 61715="Effacer la Liste d'Actions une fois les actions terminées" 61716="Rafraîchir les tags une fois les actions terminées" 61717="Ne pas lancer l'apprentissage rapide du programme" 61718="Effacement des Listes d'Actions sélectionnées" 61719="Message de la présence d'une Liste d'Actions au nom spécifié" 61720="Création de la Liste de Sélection terminée" 61721="Sauver les modifications" 61722="Listes d'Actions" 61723="%i fichiers en traitement. %i écrits avec succès, %i échecs, %i fichiers inchangés." 61724="Cacher tous les panneaux jusqu'à ce que les actions soient terminées" 0xE801="Cacher/Afficher la barre d'état\nCacher/Afficher la barre d'état" 34100="Ajouter l'Action 'Finir la création de la Liste de Sélection' à la Liste d'Actions. L'Action ne peut être ajoutée qu'une seule fois.\nAjouter l'Action 'Finir la création de la Liste de Sélection'" 34101="Ajouter l'Action 'Éditer les tags principaux' à la Liste d'Actions. L'Action ne peut être ajoutée qu'une seule fois.\nAjouter l'Action 'Éditer les tags principaux'" 34102="Ajouter l'Action 'Éditer les tags initiaux' à la Liste d'Actions. L'Action ne peut être ajoutée qu'une seule fois.\nAjouter l'Action 'Éditer les tags initiaux'" 34103="Ajouter l'Action 'Éditer les tags Internet ' à la Liste d'Actions. L'Action ne peut être ajoutée qu'une seule fois.\nAjouter l'Action 'Éditer les tags Internet'" 34104="Ajouter l'Action 'Éditer les informations commerciales' à la Liste d'Actions. L'Action ne peut être ajoutée qu'une seule fois.\nAjouter l'Action 'Éditer les informations commerciales'" 34105="Ajouter l'Action 'Éditer les tags Winamp' à la Liste d'Actions. L'Action ne peut être ajoutée qu'une seule fois.\nAjouter l'Action 'Éditer les tags Winamp'" 34106="Ajouter l'Action 'Sauver les modifications' à la Liste d'Actions. L'Action ne peut être ajoutée qu'une seule fois.\nAjouter l'Action 'Sauver les modifications'" 34107="Ajouter l'Action 'Finir de créer la Liste d'Actions' à la Liste d'Actions. L'Action ne peut être ajoutée qu'une seule fois.\nAjouter l'Action 'Finir de créer la Liste d'Actions'" 61545="Ajouter/Éditer les commentaires" 61570="Lancer l'Action 'Ajouter/Éditer les commentaires'" 34019="Sauver les éléments de la Liste d'Actions courante dans un fichier.\nSauver les éléments de la Liste d'Actions courante" 34020="Charger une Liste d'Actions à partir d'un fichier.\nCharger une Liste d'Actions" 61702="%MBImpossible d'ouvrir la Liste d'Actions%MN." 61436="%%MBLa Liste d'Actions courante a été %%MUsauvée%%MN.\n \nFichier : '%s%s.action'." 61611="Divers" 61612="Réglages divers." 61725="Message après avoir sauvegardé avec succès les Actions du fichier" ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Mp3 Tag Assistant 1.0 Beta 5 [MENU.128] "Install New Interface Language..."="Installer une Nouvelle Langue d'Interface..." "Register Program..."="Enregistrer le Programme..." "Feedback"="Feedback" "Send Message to Program Developers..."="Envoyer un mél aux Programmeurs..." "Report Bugs in Program..."="Envoyer un rapport d'erreur..." "Subscribe to Company's News..."="S'abonner à la newsletter de la Compagnie..." "Multiple-language Interface Support..."="Support Multilingue de l'Interface..." [DIALOG.264] "Text of the lyrics:"="Paroles :" [STRINGTABLE] 34021="Installer la langue de l'interface.\nInstaller la langue de l'interface" 61437="Installation du fichier langue de la nouvelle interface - %MUréussi.%MN\nVous pouvez maintenant changer la langue de l'interface dans la fenêtre de dialogue 'Changer la Langue de l'Interface'.\n \n%MBAfficher cette boîte de dialogue maintenant ?%MN" 61458="Installation du fichier langue de la nouvelle interface - %MUéchec.%MN" 61495="Ajouter/Éditer des paroles" 61532="Exécuter l'action 'Éditer/Ajouter des paroles'" 61726="Message lors de la réussite de l'installation d'un nouveau fichier langue" 61571="Modifications des attributs du fichier '%s' échouées. Le fichier est en 'Lecture seule'. Sauvegarde du fichier interrompue." 61572="Modification de l'attribut 'Lecture seule' du fichier '%s' réussie." 61573="Appliquer l'attribut 'lecture seule' au fichier '%s' - réussi." 61574="n'a pu appliquer l'attribut 'lecture seule' au fichier '%s'. Le fichier n'est pas en 'lecture seule'." 61687="Merci !" 34022="Si vous pensez avoir trouvé une erreur de programmation ou un dysfonctionnement du programme, envoyez-nous un rapport d'erreur." 34023="Si vous voulez rester informé, abonnez-vous à notre newsletter." 34024="Si vous aimez notre programme, parlez-en à vos amis en leur envoyant un mél !" 34025="Si vous avez des suggestions d'amélioration, envoyez-nous un message." 34026="Vous pouvez télécharger un fichier langue supplémentaire." 61516="Paroles :" 61517="Images :" ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Mp3 Tag Assistant 1.0 Beta 6 [DIALOG.223] "Copy file(s)"="Copier fichier(s)" "Move file(s)"="Déplacer fichier(s)" "The folder to copy/move the file(s):"="Répertoire vers lequel le(s) fichier(s) doivent être copiés/déplacés :" [DIALOG.283] "Archive"="Archive" "Read only"="Lecture seule" "Hidden"="Caché" "System"="Système" "Change file(s) data/time:"="Changer données/dates fichier(s) :" "Change file(s) attributes:"="Changer attributs fichier(s) :" "Date:"="Date :" "Time:"="Heure :" [DIALOG.285] "Replace space with:"="Remplacer espace par :" "Select and edit file name template:"="Choisir et éditer un modèle :" "Variables to create file name template:"="Variables pour créer le modèle :" [DIALOG.286] "Select and edit file name mask:"="Choisir et éditer un masque :" "Variables to create file name mask:"="Variables pour créer le masque :" [MENU.288] ""="" ""="" ""="" ""="" ""="" ""="" [MENU.292] ""="" ""="" ""="" ""="" ""="" [MENU.293] "Perform all Actions with Clear Action and Selection Lists"="Lancer toutes les Actions et effacer les Listes d'Action et de Sélection" "Perform all Actions without Clear Action and Selection Lists"="Lancer toutes les Actions sans effacer les Listes d'Action et de Sélection" [MENU.294] "Copy to the File"="Copier vers le Fichier" [MENU.295] "Paste from the File"="Coller à partir du Fichier" [STRINGTABLE] 135="Le fichier '%s' n'existe pas. Sauvegarde interrompue." 136="La longeur du chemin généré dépasse le %MUnombre de caractères maximal%MN.\n%MBChangez de modèle.%MN" 137="Tri en cours..." 138="%MBNom de fichier ou chemin invalide.%MN\n \nLe nom contient probablement un symbole interdit : ' : * ? '' < > | '.\nVeuillez changer le nom du fichier ou le chemin." 139="Impossible de copier le texte dans le presse-papier." 140="Impossible de copier le texte à partir du presse-papier." 141="Impossible de copier le texte à partir du fichier." 142="Impossible de copier le texte dans le fichier." 32884="Insérer d'autres types de tags dans le modèle.\nInsérer d'autres types de tags dans le modèle" 32885="Enlever les fichiers sans tags.\nEnlever les fichiers sans tags" 32886="Lancer toutes les Actions et effacer les listes d'Action et de Sélection.\nLancer toutes les Actions et effacer les listes d'Action et de Sélection" 32887="Lancer toutes les Actions sans effacer les listes d'Action et de Sélection.\nLancer toutes les Actions sans effacer les listes d'Action et de Sélection" 32888="Copier le texte courant dans un fichier.\nCopier le texte courant dans un fichier." 32889="Coller le texte à partir d'un fichier.\nColler le texte à partir d'un fichier" 32890="Copier le texte vers le presse-papier.\nCopier le texte vers le presse-papier" 32891="Coller le texte à partir du presse-papier.\nColler le texte à partir du presse-papier" 36010="Ajouter l'Action 'Générer nom de fichier à partir du tag' à la Liste d'Actions. L'Action ne pourra être ajoutée qu'une fois seulement.\nAjouter l'Action 'Générer nom de fichier à partir du tag'" 36011="Ajouter l'Action 'Générer tag à partir du nom de fichier' à la Liste d'Actions. L'Action ne pourra être ajoutée qu'une fois seulement.\nAjouter l'Action 'Générer tag à partir du nom de fichier'" 36012="Ajouter l'Action 'Copier/Déplacer les fichiers initiaux' à la Liste d'Actions. L'Action ne pourra être ajoutée qu'une fois seulement.\nAjouter l'Action 'Copier/Déplacer les fichiers initiaux'" 36013="Ajouter l'Action 'Copier/Déplacer les fichiers résultat' à la Liste d'Actions. L'Action ne pourra être ajoutée qu'une fois seulement.\nAjouter l'Action 'Copier/Déplacer les fichiers résultat'" 36014="Ajouter l'Action 'Changer l'attribut des fichiers initiaux' à la Liste d'Actions. L'Action ne pourra être ajoutée qu'une fois seulement.\nAjouter l'Action 'Changer l'attribut des fichiers initiaux'" 36015="Ajouter l'Action 'Changer l'attribut des fichiers résultat' à la Liste d'Actions. L'Action ne pourra être ajoutée qu'une fois seulement.\nAjouter l'Action 'Changer l'attribut des fichiers résultat'" 61519="" 61520="Transfert d'informations aux contrôles" 61730="Spécifiez le répertoire où copier/déplacer les fichiers :" 61731="Lancer l'Action 'Copier/Déplacer les fichiers initiaux'" 61732="Copier/Déplacer les fichiers initiaux" 61733="Choisir le répertoire où copier/déplacer les fichiers" 61734="Lancer l'Action 'Copier/Déplacer les fichiers résultat'" 61736="Ne pas créer le chemin '%s'." 61737="Ne pas copier le fichier '%s' vers '%s'." 61738="Ne pas déplacer le fichier '%s' vers '%s'." 61739="Copie du fichier '%s' vers '%s' - réussi." 61740="Déplacement du fichier '%s' vers '%s' - réussi." 61741="Choisissez le répertoire..." 61742="Lancer l'Action 'Changer les attributs des fichiers initiaux'" 61743="Changer les attributs des fichiers originaux" 61578="Lancer les opérations avant les Actions" 61579="Lancer les opérations après les Actions" 61580="Les opérations ont été exécutées." 61581="Création de la liste de fichiers..." 33044="Insérer le tag dans le modèle.\nInsérer le tag dans le modèle" 33045="Insérer le tag dans le modèle.\nInsérer le tag dans le modèle" 33046="Insérer le tag dans le modèle.\nInsérer le tag dans le modèle" 33047="Insérer le tag dans le modèle.\nInsérer le tag dans le modèle" 33048="Insérer le tag dans le modèle.\nInsérer le tag dans le modèle" 33049="Insérer le tag dans le modèle.\nInsérer le tag dans le modèle" 33050="Insérer le tag dans le modèle.\nInsérer le tag dans le modèle" 33051="Insérer le nom du fichier existant dans le modèle.\nInsérer le nom du fichier existant dans le modèle" 33052="Insérer le tag dans le modèle.\nInsérer le tag dans le modèle." 33053="Insérer le n° de fichier dans le modèle\nInsérer le n° de fichier dans le modèle" 33054="Insérer le tag dans le modèle.\nInsérer le tag dans le modèle" 33055="Insérer le tag dans le modèle.\nInsérer le tag dans le modèle" 61744="Définir date et heure" 61745="Ne pas définir de nouvel attribut au fichier '%s'." 61746="Ne pas définir une nouvelle date/heure au fichier '%s'." 61747="Définir les nouveaux attributs du fichier '%s' - réussi." 61748="Définir nouvelle date/heure au fichier '%s' - réussi." 61749="Lancer l'Action 'Changer les attributs du fichier résultat'" 61750="Lancer l'Action 'Générer nom de fichier à partir du tag'" 61751="Générer nom de fichier à partir du tag" 61752="Lancer l'Action 'Générer tag à partir du nom de fichier'" 61753="Générer tag à partir du nom de fichier" 61754="" 61755="" 61756="" 61757="" 61758="" 61759="" 1070="Choisir répertoire où copier/déplacer les fichiers\nChoisir répertoire où copier/déplacer les fichiers" 35844="Définir la date et l'heure courante\nDéfinir la date et l'heure courante" 61760="" 61761="" 61762="Renommer fichier '%s' en '%s' - réussi." 61763=" - " 61764=" - \\ - " 61765="\\\\ - " 61766=" - " 61767=" - - - " 61768="tout en minuscules" 61769="TOUT EN MAJUSCULES" 61770="Chaque Mot Commence Par Une Majuscule" 61771="iNVERSER lA cASSE" 61772="La première lettre est en majuscules" 61773="La longueur du chemin généré dépasse la longueur maximale autorisée" 61774="" 61775="" 61776="Ne pas renommer le fichier '%s' en '%s'." 61777="" 61778="" 61779="" 61780="" 61781="" 61782="" 61783="Générer tags à partir du nom du fichier '%s' - réussi." 61784="Erreur dans le nom du fichier masque. Impossible de générer les tags à partir du nom du fichier '%s'." 61785="Copier/Déplacer fichiers résultat" 61786="Changer Attributs fichiers résultat" 61787="impossible de copier/déplacer le fichier '%s' (l'état établit le flag %s)." 61788="impossible de renommer le fichier '%s' (l'état établit le flag %s)." 61789="impossible de renommer le fichier '%s' (noms de répertoire identiques)." 61790="impossible de copier/déplacer le fichier '%s' (noms de répertoire identiques)." 61791="Plus..." 33056="Insérer le tag dans le modèle.\nInsérer le tag dans le modèle" 33057="Insérer le tag dans le modèle.\nInsérer le tag dans le modèle" 33058="Ce tag signifie qu'il n'y pas besoin d'analyser cette partie du nom de fichier\nCe tag signifie qu'il n'y pas besoin d'analyser cette partie du nom de fichier" 224="La longueur du chemin généré pour un fichier dépasse le nombre maximal de caractères autorisé. Chemin : %s." 61792="Nom de fichier ou chemin invalide. Le nom d'un fichier contient probablement un symbole interdit" 61793="Effacer la Liste de Sélection une fois les Actions accomplies" 36000="Ajouter l'Action 'Finir de créer la Liste de Sélection' à la Liste d'Actions. L'Action ne pourra être ajoutée qu'une fois seulement.\nAjouter l'Action 'Finir de créer la Liste de Sélection'" 36001="Ajouter l'Action 'Éditer les tags principaux' à la Liste d'Actions. L'Action ne pourra être ajoutée qu'une fois seulement.\nAjouter l'Action 'Éditer les tags principaux'" 36002="Ajouter l'Action 'Éditer les tags Internet' à la Liste d'Actions. L'Action ne pourra être ajoutée qu'une fois seulement.\nAjouter l'Action 'Éditer les tags Internet'" 36003="Ajouter l'Action 'Éditer les informations commerciales' à la Liste d'Actions. L'Action ne pourra être ajoutée qu'une fois seulement.\nAjouter l'Action 'Éditer les informations commerciales'" 36004="Ajouter l'Action 'Éditer les tags Winamp' à la Liste d'Actions. L'Action ne pourra être ajoutée qu'une fois seulement.\nAjouter l'Action 'Éditer les tags Winamp'" 36005="Ajouter l'Action 'Éditer les tags originaux' à la Liste d'Actions. L'Action ne pourra être ajoutée qu'une fois seulement.\nAjouter l'Action 'Éditer les tags originaux'" 36006="Ajouter l'Action 'Sauver les modifications' à la Liste d'Actions. L'Action peut être ajoutée plusieurs fois.\nAjouter l'Action 'Sauver les modifications'" 36007="Ajouter l'Action 'Finir de créer la Liste d'Action' à la Liste d'Actions. L'Action ne pourra être ajoutée qu'une fois seulement.\nAdd the Action 'Finir de créer la Liste d'Action'" 36008="Ajouter l'Action 'Ajouter/Éditer les paroles' to the Action List. à la Liste d'Actions. L'Action ne pourra être ajoutée qu'une fois seulement.\nAjouter l'Action 'Ajouter/Éditer les paroles'" 36009="Ajouter l'Action 'Ajouter/Éditer les commentaires' to the Action List. à la Liste d'Actions. L'Action ne pourra être ajoutée qu'une fois seulement.\nAjouter l'Action 'Ajouter/Éditer les commentaires'" ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Mp3 Tag Assistant 1.0 Beta 7 [DIALOG.225] CAPTION="Exécution des Actions" "Stop Performing"="Arrêter l'Exécution" "Show Log"="Montrer log" "Save Log..."="Sauver log..." "Copy Log onto Clipboard"="Copier Log vers Presse-Papier" "Close"="Fermer" "Performing action 0 from 0"="Action 0 de 0 en cours" "Performed: 0%"="Fait : 0%" "Error count: 0"="Nombre d'erreurs: 0" "Elapsed time: 00:00:00"="Temps écoulé : 00:00:00" [DIALOG.246] "Use auto complete in the edit fields"="Utiliser le remplissage automatique des champs" "Clear auto complete buffers..."="Effacer les tampons d'auto-remplissage..." [DIALOG.287] CAPTION="À propos de" [DIALOG.288] "Parameters of perform Actions:"="Paramètres des Action :" [DIALOG.289] "&Next >"="&Suivant >" "< &Back"="< &Précédent" "&Cancel"="&Annuler" "&Help"="A&ide" [DIALOG.290] "This wizard helps you edit the mp3 tags of separate music files."="Cet assistant vous aidera à éditer les tags mp3 de fichiers musicaux distincts." "Welcome to Mp3 Tag Assistant wizard!"="Bienvenue à l'Assistant {APP_NAME} !" "Click Next to continue."="Cliquez sur Suivant pour continuer." [DIALOG.291] "Step 1. Adding files to the Selection List for editing."="Première Étape. Ajouter les fichiers à éditer dans la Liste de Sélection." "The first thing you should do is to add to the Selection List the files that you are going to edit. The Selection List contains files that will be exposed to the Actions changing information in mp3 files."="La première chose à faire est d'ajouter à la Liste de Sélection les fichiers que vous allez éditer. La Liste de Sélection contient les fichiers qui vont subir les Actions modifiant les informations des fichiers mp3." "Selected files:"="Sélectionner les fichiers :" [DIALOG.292] "Step 2. Adding Actions."="Deuxième Étape. Ajouter des Actions." "All operations with mp3 files and other music files are performed with the help of Actions. Any Action is added by pressing the toolbar buttons and selecting the necessary Action from the drop-down menu."="Toutes les opérations effectuées sur les fichiers mp3 sont réalisées par le biais d'Actions. Les Actions sont ajoutées en cliquant sur les boutons de la barre d'outils et en sélectionnant l'Action désirée dans le menu." "Selected Actions:"="Actions choisies :" [DIALOG.293] "Editing tags and performing the Actions >"="Édition des tags et exécution des Actions >" "Step 3. Editing tags and performing the Actions."="Troisième Étape. Édition des tags et exécution des Actions." "After you add the files and Actions, you can make changes necessary for you in the mp3 files. Will choose the necessary Action in the Action List and edit tags, filenames and etc."="Une fois les fichiers et Actions sélectionnées, vous pouvez faire les modifications désirées. Il faut choisir les Actions dans la Liste d'Actions, les noms de fichiers, etc." "After you have finished changes, you can perform the added Actions. While performing the Actions, all the changes you make will be saved to files. To do that, press the 'Perform' button on the main toolbar/menu."="Une fois les Actions terminées, toutes les modifications seront sauvées dans les fichiers. Pour ce faire, cliquer sur le bouton 'Exécuter' dans la barre d'outils/menu principal." [MENU.219] "Edit the Main Tags\tAlt+Shift+1"="Éditer les Tags Principaux\tAlt+Shift+1" "Edit Winamp Tags\tAlt+Shift+2"="Éditer les tags Winamp\tAlt+Shift+2" "Other Tag Actions"="Autres Actions sur Tags" "Edit the Original Tags\tAlt+Shift+3"="Éditer les Tags Initiaux\tAlt+Shift+3" "Edit Internet Tags\tAlt+Shift+4"="Éditer les Tags Internet\tAlt+Shift+4" "Edit Commercial Information\tAlt+Shift+5"="Éditer les Informations Commerciales\tAlt+Shift+5" "Comment Actions"="Actions sur Commentaires" "Add/Edit the Comments\tAlt+Shift+6"="Ajouter/Éditer les Commentaires\tAlt+Shift+6" "Lyric Actions"="Actions sur Paroles" "Add/Edi